copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hebrews 8:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Maka inilah perjanjian yang Kuadakan dengan kaum Israel sesudah waktu itu," demikianlah firman Tuhan. "Aku akan menaruh hukum-Ku dalam akal budi mereka dan menuliskannya dalam hati mereka, maka Aku akan menjadi Allah mereka dan mereka akan menjadi umat-Ku.
BISTetapi sekarang, inilah perjanjian yang akan Kubuat dengan umat Israel pada hari-hari yang akan datang, kata Tuhan: Aku akan menaruh hukum-Ku ke dalam pikiran mereka, dan menulisnya pada hati mereka. Aku akan menjadi Allah mereka, dan mereka akan menjadi umat-Ku.
FAYHTetapi inilah perjanjian baru yang akan Kuadakan dengan umat Israel," demikianlah firman Tuhan. "Aku akan menuliskan hukum-hukum-Ku dalam akal budi mereka, sehingga mereka akan tahu apa yang Kuharapkan dari mereka. Hukum-hukum itu akan tercantum dalam hati mereka, sehingga mereka ingin mematuhinya. Aku akan menjadi Allah mereka dan mereka akan menjadi umat-Ku.
DRFT_WBTCInilah perjanjian baru yang akan Kuberikan kepada orang Israel. Aku akan memberikan perjanjian ini pada waktu yang akan datang," demikian firman Tuhan, Aku akan menaruh hukum-Ku ke dalam pikiran mereka dan Aku akan menulis hukum-Ku pada hati mereka. Aku akan menjadi Allah mereka, dan mereka akan menjadi umat-Ku.
TLKarena inilah Perjanjian yang hendak Kujanjikan kepada segala isi rumah Israel kemudian daripada masa itu, firman Tuhan; maka Aku akan memasukkan hukum-hukum-Ku ke dalam ingatan mereka itu, dan di dalam hati mereka itu juga akan Kusuratkan itu, dan Aku akan menjadi Tuhan kepada mereka itu, dan mereka itu akan menjadi kaum kepada-Ku.
KSI'Inilah perjanjian yang akan Kubuat kemudian dengan kaum Israil setelah masa itu,' demikianlah Firman Tuhan. 'Hukum-hukum-Ku akan Kutaruh dalam akal budi mereka, dan Aku akan menuliskannya pada hati mereka. Aku akan menjadi Tuhan bagi mereka, dan mereka pun akan menjadi umat-Ku.
DRFT_SBKarena demikian inilah perjanjian yang aku hendak janjikan kemudian dari pada masa itu. Dengan segala isi rumah Israil, demikianlah firman Tuhan; Maka hukum-hukumku kelak aku akan memberi masuk dalam ingatannya, Maka aku akan menyuratkan dia pada hatinya, Dan aku akan menjadi Tuhan bagi mereka itu, Dan ia pun menjadi kaumku;
BABAKerna ini-lah itu perjanjian yang sahya nanti buat dngan isi rumah Isra'el Kmdian deri-pada itu waktu, kata Tuhan: Sahya nanti masokkan hukum-hukum sahya dalam dia-orang punya ingatan, Dan sahya nanti tuliskan itu hukum atas hati-nya: Dan sahya nanti jadi Tuhan k-pada dia-orang, Dan dia-orang nanti jadi satu bangsa k-pada sahya:
KL1863"Karna inilah perdjandjian, jang Akoe nanti boewat sama isi roemah Israil sasoedahnja itoe hari, bagitoe firman Toehan: {Yer 31:33} Akoe nanti taroh prentahkoe dalem ingetannja, dan menjoeratken dia dalem hatinja, {Zak 8:8} dan Akoe nanti mendjadi Allahnja, dan dia-orang nanti djadi oematkoe."
KL1870"Maka inilah wad, jang hendak koedirikan dengan orang isi roemah Isjrail kemoedian daripada aman itoe, bersabda Toehan: Bahwa akoe akan menaroh hoekoem-hoekoemkoe dalam akalnja dan menjoeratkan dia dalam hatinja dan Akoe akan mendjadi Allah mareka-itoe dan mareka-itoepon mendjadi oematkoe;"
DRFT_LDKKarana 'inilah perdjandji`an 'itu, jang 'aku 'akan mendirikan dengan 'isij rumah Jisra`ejl komedijen deri pada harij 2 'itu djuga, 'akan karunjakan segala sjarixetku dalam xakhalnja, dan suratkan dija 'ada padanja 'akan 'Ilah, dan marika 'itu kalakh 'ada padaku 'akan bala.
ENDEDan selandjutnja: "Inilah perdjandjian jang kemudian Kutetapkan dengan rumah Israel, sesudah zaman ini" - demikian firman Tuhan - "Aku akan meletakkan hukumKu dalam akal-budi mereka, dan Aku menuliskannja dalam hati mereka; Aku akan djadi Allah mereka, dan mereka mendjadi rakjatKu.
TB_ITL_DRF"Maka <3754> inilah <3778> perjanjian <1242> yang <3739> Kuadakan <1303> dengan kaum <3624> Israel <2474> sesudah <3326> waktu <2250> itu <1565>," demikianlah firman <3004> Tuhan <2962>. "Aku akan menaruh <1325> hukum-Ku <3551> <3450> dalam <1519> akal budi <1271> mereka <846> dan <2532> menuliskannya <1924> <846> dalam <1909> hati <2588> mereka <846>, maka <2532> Aku akan menjadi <1510> Allah <2316> mereka <846> dan <2532> mereka <846> akan menjadi <1510> umat-Ku <3427> <2992>.
TL_ITL_DRFKarena <3754> inilah <3778> Perjanjian <1242> yang <3739> hendak Kujanjikan <1303> kepada segala <3588> isi rumah <3624> Israel <2474> kemudian <3326> daripada masa <2250> itu <1565>, firman <3004> Tuhan <2962>; maka Aku <3450> akan memasukkan <1325> <1924> hukum-hukum-Ku <3450> <1924> hukum-hukum-Ku <3551> ke <1519> dalam ingatan <1271> mereka <846> itu, dan <2532> di <1909> dalam <1924> hati <2588> mereka <846> <846> itu juga akan <1519> Kusuratkan <1924> <2316> itu, dan <2532> Aku akan menjadi <1510> Tuhan <2316> kepada mereka itu, dan <2532> mereka <846> itu akan menjadi <1510> <1519> kaum <2992> kepada-Ku <3427>.
AV#For <3754> this <3778> [is] the covenant <1242> that <3739> I will make <1303> (5695) with the house <3624> of Israel <2474> after <3326> those <1565> days <2250>, saith <3004> (5719) the Lord <2962>; I will put <1325> (5723) my <3450> laws <3551> into <1519> their <846> mind <1271>, and <2532> write <1924> (5692) them <846> in <1909> their <846> hearts <2588>: and <2532> I will be <2071> (5704) to <1519> them <846> a God <2316>, and <2532> they <846> shall be <2071> (5704) to <1519> me <3427> a people <2992>: {put: Gr. give} {in: or, upon}
BBEFor this is the agreement which I will make with the people of Israel after those days: I will put my laws into their minds, writing them in their hearts: and I will be their God, and they will be my people:
MESSAGEThis new plan I'm making with Israel isn't going to be written on paper, isn't going to be chiseled in stone; This time I'm writing out the plan in them, carving it on the lining of their hearts. I'll be their God, they'll be my people.
NKJV"For this [is] the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the LORD: I will put My laws in their mind and write them on their hearts; and I will be their God, and they shall be My people.
PHILIPSFor this is the covenant that I will make with the house of Israel After those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, And on their heart also will I write them: And I will be to them a God, And they shall be to me a people:
RWEBSTRFor this [is] the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:
GWVBut this is the promise that I will make to Israel after those days, says the Lord: I will put my teachings inside them, and I will write those teachings on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
NET“For this is the covenant that I will establish with the house of Israel after those days, says the Lord. I will put* my laws in their minds* and I will inscribe them on their hearts. And I will be their God and they will be my people.*
NET8:10For this is the covenant that I will establish with the house of Israel after those days, says the Lord. I will put202 my laws in their minds203 and I will inscribe them on their hearts. And I will be their God and they will be my people.204

BHSSTR
LXXM
IGNToti <3754> {BECAUSE} auth <3778> {THIS [IS]} h <3588> {THE} diayhkh <1242> {COVENANT} hn <3739> {WHICH} diayhsomai <1303> (5695) {I WILL COVENANT} tw <3588> {WITH} oikw <3624> {THE HOUSE} israhl <2474> {OF ISRAEL} meta <3326> {AFTER} tav <3588> hmerav <2250> ekeinav <1565> {THOSE DAYS,} legei <3004> (5719) {SAYS} kuriov <2962> {[THE] LORD,} didouv <1325> (5723) {GIVING} nomouv <3551> mou <3450> {MY LAWS} eiv <1519> {INTO} thn <3588> dianoian <1271> autwn <846> {THEIR MIND} kai <2532> {ALSO} epi <1909> {UPON} kardiav <2588> {HEARTS} autwn <846> {THEIR} epigraqw <1924> (5692) {I WILL INSCRIBE} autouv <846> {THEM;} kai <2532> {AND} esomai <2071> (5704) {I WILL BE} autoiv <846> {TO THEM} eiv <1519> {FOR} yeon <2316> {GOD,} kai <2532> {AND} autoi <846> {THEY} esontai <2071> (5704) {SHALL BE} moi <3427> {TO ME} eiv <1519> {FOR} laon <2992> {PEOPLE.}
WHoti <3754> {CONJ} auth <3778> {D-NSF} h <3588> {T-NSF} diayhkh <1242> {N-NSF} hn <3739> {R-ASF} diayhsomai <1303> (5695) {V-FDI-1S} tw <3588> {T-DSM} oikw <3624> {N-DSM} israhl <2474> {N-PRI} meta <3326> {PREP} tav <3588> {T-APF} hmerav <2250> {N-APF} ekeinav <1565> {D-APF} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} kuriov <2962> {N-NSM} didouv <1325> (5723) {V-PAP-NSM} nomouv <3551> {N-APM} mou <3450> {P-1GS} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} dianoian <1271> {N-ASF} autwn <846> {P-GPM} kai <2532> {CONJ} epi <1909> {PREP} kardiav <2588> {N-APF} autwn <846> {P-GPM} epigraqw <1924> (5692) {V-FAI-1S} autouv <846> {P-APM} kai <2532> {CONJ} esomai <1510> (5704) {V-FXI-1S} autoiv <846> {P-DPM} eiv <1519> {PREP} yeon <2316> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} autoi <846> {P-NPM} esontai <1510> (5704) {V-FXI-3P} moi <3427> {P-1DS} eiv <1519> {PREP} laon <2992> {N-ASM}
TRoti <3754> {CONJ} auth <3778> {D-NSF} h <3588> {T-NSF} diayhkh <1242> {N-NSF} hn <3739> {R-ASF} diayhsomai <1303> (5695) {V-FDI-1S} tw <3588> {T-DSM} oikw <3624> {N-DSM} israhl <2474> {N-PRI} meta <3326> {PREP} tav <3588> {T-APF} hmerav <2250> {N-APF} ekeinav <1565> {D-APF} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} kuriov <2962> {N-NSM} didouv <1325> (5723) {V-PAP-NSM} nomouv <3551> {N-APM} mou <3450> {P-1GS} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} dianoian <1271> {N-ASF} autwn <846> {P-GPM} kai <2532> {CONJ} epi <1909> {PREP} kardiav <2588> {N-APF} autwn <846> {P-GPM} epigraqw <1924> (5692) {V-FAI-1S} autouv <846> {P-APM} kai <2532> {CONJ} esomai <1510> (5704) {V-FXI-1S} autoiv <846> {P-DPM} eiv <1519> {PREP} yeon <2316> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} autoi <846> {P-NPM} esontai <1510> (5704) {V-FXI-3P} moi <3427> {P-1DS} eiv <1519> {PREP} laon <2992> {N-ASM}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA