copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ibrani 7:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLPerhatikanlah olehmu betapa besarnya orang itu yang kepadanya Ibrahim, nenek moyang kita, sudah memberi sepuluh esa daripada segala rampasannya.
TBCamkanlah betapa besarnya orang itu, yang kepadanya Abraham, bapa leluhur kita, memberikan sepersepuluh dari segala rampasan yang paling baik.
BISJadi, kita lihat di sini betapa besarnya Melkisedek ini; ia begitu besar sehingga Abraham, bapak leluhur bangsa kita, memberikan kepadanya sepersepuluh dari segala sesuatu yang didapatnya dari pertempuran itu.
FAYHLihatlah betapa besar Melkisedek ini: (a) Meskipun Abraham orang yang pertama dan paling dihormati di antara segenap umat pilihan Allah, ia memberikan kepada Melkisedek sepersepuluh hasil rampasan dari raja-raja yang diperanginya.
DRFT_WBTCKamu dapat melihat bahwa Melkisedek sangat besar. Abraham, bapa leluhur kita yang besar, memberi kepadanya persepuluhan dari semua rampasan perangnya.
KSIPerhatikanlah, betapa besarnya orang itu, yang kepadanya telah diberikan sepersepuluh dari semua rampasan yang didapat oleh bapak leluhur kita, yaitu Nabi Ibrahim.
DRFT_SBMaka perhatikanlah olehmu betapakah besarnya orang itu, yang sudah diberi dalam sepuluh esa dari pada segala rampasan itu oleh nenek moyang kita Ibrahim.
BABAPerhatikan-lah brapa bsar ini orang, yang k-pada-nya kita punya nenek-moyang Ibrahim sudah kasi s-puloh satu deri antara smoa rampasan-nya.
KL1863Maka sakarang tjoba timbang bagimana besar ini orang, maka sama dia djoega mojang kita Ibrahim soedah membajar dalem sapoeloeh satoe dari segala barang djarahan.
KL1870Sakarang timbanglah olihmoe berapa besarnja orang itoe, kapadanja djoega dipersembahkan Iberahim, mojang itoe, dalam sapoeloeh asa daripada segala djarahan.
DRFT_LDKPandanglah kalakh barapa besar 'ija 'ini sudah 'ada, pada sijapa lagi 'Ibrahim jang Bathrikh sudah bapersombahkan saperpulohan deri pada segala djarahan.
ENDEPikirkanlah betapa kebesarannja, kalau malahan Abraham, Bapa-bangsa itu memberi dia bagian sepersepuluh dari perolehannja.
TB_ITL_DRFCamkanlah <2334> betapa <1161> besarnya <4080> orang itu <3778>, yang kepadanya <3739> Abraham <11>, bapa leluhur <3966> kita, memberikan <1325> sepersepuluh <1181> dari <1537> segala rampasan yang paling baik <205>.
TL_ITL_DRFPerhatikanlah <2334> olehmu betapa <4080> besarnya orang itu yang <3739> kepadanya Ibrahim <11>, nenek moyang kita <3966>, sudah memberi <1325> sepuluh esa <1181> daripada <1537> segala rampasannya <205>.
AV#Now <1161> consider <2334> (5719) (5720) how great <4080> this man <3778> [was], unto whom <3739> even <2532> the patriarch <3966> Abraham <11> gave <1325> (5656) the tenth <1181> of <1537> the spoils <205>.
BBENow see how great this man was, to whom our father Abraham gave a tenth part of what he had got in the fight.
MESSAGEYou realize just how great Melchizedek is when you see that Father Abraham gave him a tenth of the captured treasure.
NKJVNow consider how great this man [was], to whom even the patriarch Abraham gave a tenth of the spoils.
PHILIPSNow notice the greatness of this man. Even Abraham the paunch pays him a tribute of a tenth part of the spoils.
RWEBSTRNow consider how great this man [was], to whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils.
GWVYou can see how important Melchizedek was. Abraham gave him a tenth of what he had captured, even though Abraham was the father of the chosen people.
NETBut see how great he must be, if* Abraham the patriarch gave him a tithe* of his plunder.
NET7:4 But see how great he must be, if156 Abraham the patriarch gave him a tithe157 of his plunder.
BHSSTR
LXXM
IGNTyewreite <2334> (5719) (5720) de <1161> {NOW CONSIDER} phlikov <4080> {HOW GREAT} outov <3778> {THIS [ONE WAS]} w <3739> {TO WHOM} kai <2532> {EVEN} dekathn <1181> {A TENTH} abraam <11> {ABRAHAM} edwken <1325> (5656) {GAVE} ek <1537> {OUT OF} twn <3588> {THE} akroyiniwn <205> {SPOILS} o <3588> {THE} patriarchv <3966> {PATRIARCH.}
WHyewreite <2334> (5719) {V-PAI-2P} <2334> (5720) {V-PAM-2P} de <1161> {CONJ} phlikov <4080> {A-NSM} outov <3778> {D-NSM} w <3739> {R-DSM} dekathn <1181> {A-ASF} abraam <11> {N-PRI} edwken <1325> (5656) {V-AAI-3S} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPN} akroyiniwn <205> {N-GPN} o <3588> {T-NSM} patriarchv <3966> {N-NSM}
TRyewreite <2334> (5719) {V-PAI-2P} <2334> (5720) {V-PAM-2P} de <1161> {CONJ} phlikov <4080> {A-NSM} outov <3778> {D-NSM} w <3739> {R-DSM} kai <2532> {CONJ} dekathn <1181> {A-ASF} abraam <11> {N-PRI} edwken <1325> (5656) {V-AAI-3S} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPN} akroyiniwn <205> {N-GPN} o <3588> {T-NSM} patriarchv <3966> {N-NSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran