ENDE | Dan itu tidak dilaksanakan tanpa sumpah. Mereka jang lain itu ditetapkan mendjadi imam tanpa sumpah, |
TB | Dan sama seperti hal ini tidak terjadi tanpa sumpah--memang mereka telah menjadi imam tanpa sumpah, |
BIS | Lagipula, semuanya itu disertai dengan sumpah dari Allah. Tidak ada sumpah seperti itu pada waktu imam-imam yang lain itu diangkat. |
FAYH | Allah bersumpah, bahwa Kristus menjadi imam untuk selama-lamanya,
|
DRFT_WBTC | Hal ini penting juga bahwa Allah membuat sumpah, ketika Ia menjadikan Yesus sebagai Imam Besar. Tetapi ketika orang lain menjadi imam, tidak ada sumpah. |
TL | Dan lagi sebagaimana Yesus bukan menjadi Imam Besar dengan tiada mengangkat sumpah (karena mereka itu sudah menjadi imam dengan tiada sumpah, |
KSI | Lagi pula, sama seperti cara penetapannya, yaitu bukan tanpa sumpah
|
DRFT_SB | Dan lagi dalam hal ia itu bukan dengan tidak bersumpah |
BABA | Dan lagi sdang ia'itu bukan-nya dngan t'ada sumpah |
KL1863 | Dan lagi ini djoega boekan dengan tidak soempah, (karna segala imam doeloe itoe soedah didjadiken dengan tidak soempah; |
KL1870 | Maka saberapa ini tidak di-adakan dengan tiada soempah; karena mareka-itoe mendjadi imam dengan tiada soempah; |
DRFT_LDK | Dan barapa kijen hhal 'itu tijada djadi lajin deri pada persompahan, (karana songgohpawn marika 'itu sudah djadi 'Imam lajin deri pada persompahan: |
TB_ITL_DRF | Dan <2532> sama seperti <3745> hal ini tidak <3756> terjadi tanpa <5565> sumpah <3728> --memang <3303> mereka <1510> telah menjadi <1096> imam <2409> tanpa <5565> sumpah <3728>, |
TL_ITL_DRF | Dan <2532> lagi sebagaimana <2596> Yesus <3728> bukan <3756> menjadi <1510> Imam Besar dengan tiada <5565> mengangkat sumpah <3745> (karena <1063> mereka itu sudah menjadi <3728> <1510> imam <2409> dengan tiada <3756> <5565> sumpah <3728>, |
AV# | And <2532> inasmuch as <2596> <3745> not <3756> without <5565> an oath <3728> [he was made priest]: |
BBE | And as this is not without the taking of an oath |
MESSAGE | The old priesthood of Aaron perpetuated itself automatically, father to son, without explicit confirmation by God. |
NKJV | And inasmuch as [He was] not [made priest] without an oath |
PHILIPS | This means a far better hope for us because Jesus has become our priest by the oath of God. |
RWEBSTR | And inasmuch as not without an oath [he was made priest]: |
GWV | None of this happened without an oath. The men from the tribe of Levi may have become priests without an oath, |
NET | And since* this was not done without a sworn affirmation – for the others have become priests without a sworn affirmation, |
NET | 7:20 And since175 sn The Greek text contains an elaborate comparison between v. 20a and v. 22, with a parenthesis (vv. 20b-21) in between; the comparison is literally, “by as much as…by so much” or “to the degree that…to that same degree.” this was not done without a sworn affirmation – for the others have become priests without a sworn affirmation,
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} kay <2596> oson <3745> {BY HOW MUCH [IT WAS]} ou <3756> {NOT} cwriv <5565> {APART FROM [THE]} orkwmosiav <3728> {SWEARING OF AN OATH,} |
WH | kai <2532> {CONJ} kay <2596> {PREP} oson <3745> {K-ASN} ou <3756> {PRT-N} cwriv <5565> {ADV} orkwmosiav <3728> {N-GSF} oi <3588> {T-NPM} men <3303> {PRT} gar <1063> {CONJ} cwriv <5565> {ADV} orkwmosiav <3728> {N-GSF} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} iereiv <2409> {N-NPM} gegonotev <1096> (5756) {V-2RAP-NPM} |
TR | kai <2532> {CONJ} kay <2596> {PREP} oson <3745> {K-ASN} ou <3756> {PRT-N} cwriv <5565> {ADV} orkwmosiav <3728> {N-GSF} |