ENDE | Sebaliknja jang menghasilkan duri-duri dan onak, dia dianggap buruk, dan dia sudah mendekati saat ia dikutuki dan achirnja ia dibakar. |
TB | tetapi jikalau tanah itu menghasilkan semak duri dan rumput duri, tidaklah ia berguna dan sudah dekat pada kutuk, yang berakhir dengan pembakaran. |
BIS | Tetapi kalau tanah itu menghasilkan alang-alang dan tumbuhan berduri, maka tanah itu tidak ada gunanya dan nanti akan dikutuk oleh Allah dan akhirnya dibakar habis. |
FAYH | Tetapi, kalau ladang itu tetap menghasilkan onak dan duri, ladang itu dianggap tidak berguna dan patut dimusnahkan dan dibakar habis.
|
DRFT_WBTC | Tetapi jika tanah itu menumbuhkan duri dan semak-semak, maka tanah itu tidak berguna. Tanah itu berada dalam bahaya dan akan dikutuk. Tanah itu akan dibinasakan dengan api. |
TL | Tetapi jikalau tanah itu mengeluarkan semak duri dan onak, terbuanglah ia dan berdekat dengan laknat, maka kesudahannya akan terbakar. |
KSI | Tetapi jika tanah itu menghasilkan semak duri dan tumbuhan berduri, maka tanah itu sudah tidak berguna dan sudah dekat pada laknat, akhirnya akan dibakar.
|
DRFT_SB | tetapi jikalau dikeluarkannya jeruju atau bulangan, maka yaitu tertolak, dan hampir kepada laknat, maka kesudahannya hanguslah ia. |
BABA | ttapi kalau kluarkan duri dan jruju, terbuang-lah, dan dkat kna sumpah; dan ksudahan-nya kna bakar. |
KL1863 | Tetapi jang kloewarken doeri dan lateng itoe ditoelak, dan hampir kena laknat, kasoedahannja ija-itoe nanti dibakar. |
KL1870 | Tetapi jang menoemboehkan doeri dan oenak, ija-itoe kaboewangan dan hampirlah kapada lanat, achirnja ija-itoe akan dibakar habis. |
DRFT_LDK | Tetapi jang menombohkan durij 2 dan 'unakh 2, 'itulah kabowangan, dan dekat kapada peng`utokan, jang kasudahannja 'itu katunu`an. |
TB_ITL_DRF | tetapi <1161> jikalau tanah itu menghasilkan <1627> semak duri <173> dan <2532> rumput duri <5146>, tidaklah <96> ia berguna <96> dan <2532> sudah dekat <1451> pada kutuk <2671>, yang <3739> berakhir <5056> dengan <1519> pembakaran <2740>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> jikalau tanah itu mengeluarkan semak duri <173> dan <2532> onak <5146>, terbuanglah <96> ia dan <2532> berdekat <1451> dengan laknat <3739>, maka kesudahannya <5056> akan <1519> terbakar <2740>. |
AV# | But <1161> that which beareth <1627> (5723) thorns <173> and <2532> briers <5146> [is] rejected <96>, and <2532> [is] nigh <1451> unto cursing <2671>; whose <3739> end <5056> [is] to <1519> be burned <2740>. |
BBE | But if it sends up thorns and evil plants, it is of no use and is ready to be cursed; its only end is to be burned. |
MESSAGE | But if it produces weeds and thistles, it's more likely to get cussed out. Fields like that are burned, not harvested. |
NKJV | but if it bears thorns and briars, [it is] rejected and near to being cursed, whose end [is] to be burned. |
PHILIPS | But ground which produces nothing but thorns and thistles is of no value and is bound sooner or later to be condemnedthe only thing to do is to burn it. |
RWEBSTR | But that which beareth thorns and briers [is] rejected, and [is] close to being cursed; whose end [is] to be burned. |
GWV | However, if the earth produces thorns and thistles, it is worthless and in danger of being cursed. In the end it will be burned. |
NET | But if it produces thorns and thistles, it is useless and about to be cursed;* its fate is to be burned. |
NET | 6:8 But if it produces thorns and thistles, it is useless and about to be cursed;139 tn Grk “near to a curse.” its fate is to be burned.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ekferousa <1627> (5723) de <1161> {BUT [THAT] BRINGING FORTH} akanyav <173> {THORNS} kai <2532> {AND} tribolouv <5146> {THISTLES} adokimov <96> {[IS] REJECTED} kai <2532> {AND} katarav <2671> {A CURSE} egguv <1451> {NEAR TO,} hv <3739> {OF WHICH} to <3588> {THE} telov <5056> {END [IS]} eiv <1519> {FOR} kausin <2740> {BURNING.} |
WH | ekferousa <1627> (5723) {V-PAP-NSF} de <1161> {CONJ} akanyav <173> {N-APF} kai <2532> {CONJ} tribolouv <5146> {N-APM} adokimov <96> {A-NSM} kai <2532> {CONJ} katarav <2671> {N-GSF} egguv <1451> {ADV} hv <3739> {R-GSF} to <3588> {T-NSN} telov <5056> {N-NSN} eiv <1519> {PREP} kausin <2740> {N-ASF} |
TR | ekferousa <1627> (5723) {V-PAP-NSF} de <1161> {CONJ} akanyav <173> {N-APF} kai <2532> {CONJ} tribolouv <5146> {N-APM} adokimov <96> {A-NSM} kai <2532> {CONJ} katarav <2671> {N-GSF} egguv <1451> {ADV} hv <3739> {R-GSF} to <3588> {T-NSN} telov <5056> {N-NSN} eiv <1519> {PREP} kausin <2740> {N-ASF} |