copyright
17 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hebrews 6:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab tanah yang menghisap air hujan yang sering turun ke atasnya, dan yang menghasilkan tumbuh-tumbuhan yang berguna bagi mereka yang mengerjakannya, menerima berkat dari Allah;
BISTanah yang menghisap air hujan yang sering turun ke atasnya, lalu menghasilkan tanaman-tanaman yang berguna untuk orang yang menggarapnya, tanah itu diberkati oleh Allah.
FAYHBilamana ladang seorang petani mendapat banyak hujan dan menghasilkan panen yang baik, maka ladang itu mengalami berkat Allah.
DRFT_WBTCOrang itu sama seperti tanah yang mendapat banyak hujan. Seorang petani menanam dan mengurus tanah itu sehingga menghasilkan makanan untuk manusia. Jika tanah itu dapat memberi hasil yang menolong manusia, berarti tanah itu mempunyai berkat Allah.
TLKarena tanah, yang mengisap air hujan yang kerapkali turun ke atasnya itu dan mengeluarkan sayur-sayuran berguna bagi orang yang karenanya orang berusaha itu, beroleh berkat daripada Allah.
KSITanah yang mengisap air hujan yang kerap kali turun ke atasnya dan kemudian menghasilkan tumbuh-tumbuhan yang berguna bagi para penggarapnya, memperoleh berkah dari Allah.
DRFT_SBKarena tanah yang mengisap air hujan yang kerap kali turun ke atasnya itu, lalu mengeluarkan sayur-sayuran yang berguna bagi orang yang karenanya orang menanam itu, maka tanah itu beroleh berkat dari pada Allah;
BABAKerna tanah yang hisap ayer hujan yang krap kali jatoh atas-nya, dan kluarkan sayur-sayuran yang berguna k-pada orang-orang yang kerna-nya orang tanam, tanah itu trima berkat deri-pada Allah:
KL1863Karna boemi jang menghisep ajer hoedjan, jang selaloe toeroen sama dia, lantas kloewarken hasil bagi orang jang menanemi dia, maka ija-itoe dapet berkat dari Allah.
KL1870Karena adapon tanah, jang mentjeroep ajar-hoedjan, jang kerap kali toeroen kapadanja, laloe mengaloewarkan hasil jang bergoena kapada orang, jang mengoesahakan dia, ija-itoepon berolih berkat daripada Allah,
DRFT_LDKKarana tanah, jang meng`isap hudjan jang banjakh kali turon ka`atasnja, dan jang menerbitkan sajor 2 an jang bajik dan patut pada segala 'awrang jang 'awlehnja 'itu taper`usah, 'itu tarima berkat deri pada 'Allah.
ENDESebidang ladang jang mengisap air hudjan jang berlimpah-limpah turun keatasnja, dan menghasilkan tumbuh-tumbuhan jang berbuah bagi orang-orang teruntuknja dia diolah, dia menerima berkat dari Allah.
TB_ITL_DRFSebab <1063> tanah <1093> yang menghisap <4095> air hujan <5205> yang sering <4178> turun ke <1909> atasnya <846>, dan <2532> yang menghasilkan <5088> tumbuh-tumbuhan <1008> yang berguna <2111> bagi mereka <1565> yang mengerjakannya <1090>, menerima <3335> berkat <2129> dari <575> Allah <2316>;
TL_ITL_DRFKarena <1063> tanah <1093>, yang mengisap <1008> air hujan <5205> yang kerapkali <4178> turun <2064> ke atasnya <1909> itu dan <2532> mengeluarkan sayur-sayuran <1565> berguna bagi <2111> <1223> orang yang <3739> karenanya <1090> orang berusaha itu, beroleh <3335> berkat <2129> daripada <575> Allah <2316>.
AV#For <1063> the earth <1093> which <3588> drinketh in <4095> (5631) the rain <5205> that cometh <2064> (5740) oft <4178> upon <1909> it <846>, and <2532> bringeth forth <5088> (5723) herbs <1008> meet <2111> for them <1565> <2532> by <1223> whom <3739> it is dressed <1090> (5743), receiveth <3335> (5719) blessing <2129> from <575> God <2316>: {by: or, for}
BBEFor a land, drinking in the frequent rain and producing good plants for those for whom it is worked, has a blessing from God:
MESSAGEParched ground that soaks up the rain and then produces an abundance of carrots and corn for its gardener gets God's "Well done!"
NKJVFor the earth which drinks in the rain that often comes upon it, and bears herbs useful for those by whom it is cultivated, receives blessing from God;
PHILIPSGround which absorbs the rain that often falls on it and produces plants which are useful to those who cultivate it, is ground which has the blessing of God.
RWEBSTRFor the earth which drinketh in the rain that cometh often upon it, and bringeth forth herbs useful for them by whom it is tilled, receiveth blessing from God:
GWVGod blesses the earth. So rain often falls on it, and it produces useful crops for farmers.
NETFor the ground that has soaked up the rain that frequently falls on* it and yields useful vegetation for those who tend it receives a blessing from God.
NET6:7 For the ground that has soaked up the rain that frequently falls on138 it and yields useful vegetation for those who tend it receives a blessing from God.
BHSSTR
LXXM
IGNTgh <1093> gar <1063> {FOR GROUND} h <3588> {WHICH} piousa <4095> (5631) {DRANK} ton <3588> {THE} ep <1909> {UPON} authv <846> {IT} pollakiv <4178> {OFTEN} ercomenon <2064> (5740) {COMING} ueton <5205> {RAIN,} kai <2532> {AND} tiktousa <5088> (5723) {PRODUCES} botanhn <1008> {HERBAGE} euyeton <2111> {FIT} ekeinoiv <1565> {FOR THOSE} di <1223> {FOR SAKE OF} ouv <3739> {WHOM} kai <2532> {ALSO} gewrgeitai <1090> (5743) {IT IS TILLED,} metalambanei <3335> (5719) {PARTAKES} eulogiav <2129> {OF BLESSING} apo <575> tou <3588> {FROM} yeou <2316> {GOD;}
WHgh <1093> {N-NSF} gar <1063> {CONJ} h <3588> {T-NSF} piousa <4095> (5631) {V-2AAP-NSF} ton <3588> {T-ASM} ep <1909> {PREP} authv <846> {P-GSF} ercomenon <2064> (5740) {V-PNP-ASM} pollakiv <4178> {ADV} ueton <5205> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} tiktousa <5088> (5723) {V-PAP-NSF} botanhn <1008> {N-ASF} euyeton <2111> {A-ASF} ekeinoiv <1565> {D-DPM} di <1223> {PREP} ouv <3739> {R-APM} kai <2532> {CONJ} gewrgeitai <1090> (5743) {V-PPI-3S} metalambanei <3335> (5719) {V-PAI-3S} eulogiav <2129> {N-GSF} apo <575> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM}
TRgh <1093> {N-NSF} gar <1063> {CONJ} h <3588> {T-NSF} piousa <4095> (5631) {V-2AAP-NSF} ton <3588> {T-ASM} ep <1909> {PREP} authv <846> {P-GSF} pollakiv <4178> {ADV} ercomenon <2064> (5740) {V-PNP-ASM} ueton <5205> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} tiktousa <5088> (5723) {V-PAP-NSF} botanhn <1008> {N-ASF} euyeton <2111> {A-ASF} ekeinoiv <1565> {D-DPM} di <1223> {PREP} ouv <3739> {R-APM} kai <2532> {CONJ} gewrgeitai <1090> (5743) {V-PPI-3S} metalambanei <3335> (5719) {V-PAI-3S} eulogiav <2129> {N-GSF} apo <575> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA