copyright
19 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hebrews 6:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab mereka yang pernah diterangi hatinya, yang pernah mengecap karunia sorgawi, dan yang pernah mendapat bagian dalam Roh Kudus,
BISSebab, orang-orang yang sudah murtad, tidak mungkin dibimbing kembali. Mereka dahulu sudah berada di dalam terang dari Allah, dan sudah menikmati pemberian-Nya. Mereka sudah juga turut dikuasai oleh Roh Allah.
FAYHTidak ada gunanya mencoba membawa Saudara kembali kepada Tuhan, bila Saudara sudah pernah memahami Berita Kesukaan dan merasakan sendiri karunia surgawi serta persekutuan Roh Kudus,
DRFT_WBTCSetelah orang meninggalkan Kristus, apakah kamu dapat membuat mereka bertobat kembali? Aku membicarakan tentang orang yang sudah pernah mempelajari kebenaran. Mereka telah menerima pemberian Allah dan juga menerima Roh Kudus. (6-5) Mereka juga sudah mendengarkan yang dikatakan Allah, dan sudah melihat kuasa-kuasa Allah dari zaman baru. (6-6) Mereka melihat sendiri bahwa hal itu sangat baik, tetapi kemudian mereka meninggalkan Kristus. Dan tidak mungkin membuat mereka bertobat kembali dan datang kepada Kristus. Mengapa? Karena orang yang meninggalkan Kristus, sesungguhnya mereka telah menyalibkan Anak Allah kembali. Mereka mempermalukan Kristus di hadapan semua orang.
TLKarena orang-orang, yang sekali sudah diterangkan hatinya, dan sudah merasa-rasa karunia yang dari surga itu, dan sudah sama beroleh bahagian daripada Rohulkudus,
KSIKarena orang-orang yang sudah pernah diterangi oleh Firman Allah, sudah mengecap anugerah surgawi, sudah menerima bagian dari Ruh Allah,
DRFT_SBKarena orang yang sekali sudah diterangkan, dan sudah merasai karunia yang dari surga itu, dan menerima bagian dari Ruh Allah,
BABAKerna deri-hal orang-orang yang satu kali sudah di-trangkan, dan mrasa kurnia yang deri shorga, dan trima bhagian Roh Alkudus,
KL1863{Ibr 10:26; Mat 12:31; 1Yo 5:16} Karna moestahil sama orang, jang sakali soedah diterangken, dan jang soedah merasai kasihan dari sorga, dan jang soedah mendapet Roh-Soetji,
KL1870Karena moestahillah pada mareka-itoe, jang sakali soedah diterangi dan jang telah merasai anoegeraha dari sorga dan jang berolih behagian daripada Rohoe'lkoedoes,
DRFT_LDKKarana tijada dapat segala 'awrang jang sakali sudah detarangkan, dan jang sudah merasa 'anugarah samawij 'itu, dan jang sudah ber`awleh bahagijan 'akan Rohhu-'lkhudus.
ENDEKarena mereka jang pernah diterangi hatinja, menikmati anugerah-anugerah surgawi, menerima bagian dalam Roh Kudus,
TB_ITL_DRFSebab <1063> mereka yang pernah diterangi <5461> hatinya, yang pernah mengecap <1089> karunia <1431> sorgawi <2032>, dan <2532> yang pernah <1096> mendapat bagian <3353> dalam Roh <4151> Kudus <40>,
TL_ITL_DRFKarena <1063> orang-orang <102>, yang sekali <530> sudah diterangkan <5461> hatinya, dan <5037> sudah merasa-rasa <5037> merasa-rasa <1089> karunia <1431> yang dari surga <2032> itu, dan <2532> sudah sama beroleh bahagian <3353> daripada Rohulkudus <40>,
AV#For <1063> [it is] impossible <102> for those who were once <530> enlightened <5461> (5685), and <5037> have tasted <1089> (5666) of the heavenly <2032> gift <1431>, and <2532> were made <1096> (5679) partakers <3353> of the Holy <40> Ghost <4151>,
BBEAs for those who at one time saw the light, tasting the good things from heaven, and having their part in the Holy Spirit,
MESSAGEOnce people have seen the light, gotten a taste of heaven and been part of the work of the Holy Spirit,
NKJVFor [it is] impossible for those who were once enlightened, and have tasted the heavenly gift, and have become partakers of the Holy Spirit,
PHILIPSWhen you find men who have been enlightened, who have tasted the heavenly gift and received the Holy Spirit,
RWEBSTRFor [it is] impossible for those who have been once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and have been made partakers of the Holy Spirit,
GWVSome people once had God's light. They experienced the heavenly gift and shared in the Holy Spirit.
NETFor it is impossible in the case of those who have once been enlightened, tasted the heavenly gift, become partakers of the Holy Spirit,
NET6:4 For it is impossible in the case of those who have once been enlightened, tasted the heavenly gift, become partakers of the Holy Spirit,
BHSSTR
LXXM
IGNTadunaton <102> gar <1063> {FOR [IT IS] IMPOSSIBLE,} touv <3588> {THOSE} apax <530> {ONCE} fwtisyentav <5461> (5685) {ENLIGHTENED,} geusamenouv <1089> (5666) te <5037> {AND [WHO] TASTED} thv <3588> {OF THE} dwreav <1431> thv <3588> {GIFT} epouraniou <2032> {HEAVENLY,} kai <2532> {AND} metocouv <3353> {PARTAKERS} genhyentav <1096> (5679) {BECAME} pneumatov <4151> {OF [THE] SPIRIT} agiou <40> {HOLY,}
WHadunaton <102> {A-NSN} gar <1063> {CONJ} touv <3588> {T-APM} apax <530> {ADV} fwtisyentav <5461> (5685) {V-APP-APM} geusamenouv <1089> (5666) {V-ADP-APM} te <5037> {PRT} thv <3588> {T-GSF} dwreav <1431> {N-GSF} thv <3588> {T-GSF} epouraniou <2032> {A-GSF} kai <2532> {CONJ} metocouv <3353> {A-APM} genhyentav <1096> (5679) {V-AOP-APM} pneumatov <4151> {N-GSN} agiou <40> {A-GSN}
TRadunaton <102> {A-NSN} gar <1063> {CONJ} touv <3588> {T-APM} apax <530> {ADV} fwtisyentav <5461> (5685) {V-APP-APM} geusamenouv <1089> (5666) {V-ADP-APM} te <5037> {PRT} thv <3588> {T-GSF} dwreav <1431> {N-GSF} thv <3588> {T-GSF} epouraniou <2032> {A-GSF} kai <2532> {CONJ} metocouv <3353> {A-APM} genhyentav <1096> (5679) {V-AOP-APM} pneumatov <4151> {N-GSN} agiou <40> {A-GSN}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA