copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hebrews 5:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBdan sesudah Ia mencapai kesempurnaan-Nya, Ia menjadi pokok keselamatan yang abadi bagi semua orang yang taat kepada-Nya,
BISMaka sesudah Ia dijadikan penyelamat yang sempurna, Ia menjadi sumber keselamatan yang kekal bagi semua orang yang taat kepada-Nya,
FAYHSesudah membuktikan bahwa Ia sempurna dalam pengalaman ini, Yesus menjadi sumber keselamatan abadi bagi semua orang yang taat kepada-Nya,
DRFT_WBTCSetelah Yesus disempurnakan, Dia menjadi sumber keselamatan untuk selama-lamanya bagi semua orang yang patuh kepada-Nya.
TLmaka setelah Ia disempurnakan, baharulah Ia menjadi pohon selamat yang kekal bagi segala orang yang bertaat kepada-Nya,
KSIdan setelah disempurnakan, Ia menjadi sumber keselamatan yang kekal bagi semua orang yang taat kepada-Nya,
DRFT_SBmaka setelah ia disempurnakan, barulah ia menjadi pohon selamat yang kekal bagi segala orang yang menurut perintahnya,
BABAdan bila dia sudah di-smpurnakan, dia mnjadi pohon-slamat yang kkal k-pada smoa orang yang turut dia punya prentah;
KL1863Maka serta soedah disampornaken, Toehan soedah djadi asal slamat kekel bagi segala orang, jang menoeroet sama Toehan.
KL1870Dan satelah soedah disampoernakan ijapon mendjadi asal salamat kekal bagai segala orang, jang menoeroet akandia.
DRFT_LDKDan satelah sudah 'ija desempornakan maka sudah 'ija djadi pohon chalats jang kakal bagi sakalijen 'awrang jang dengar 2 an 'akan dija.:
ENDEDan sesudah Ia mentjapai kesempurnaanNja, Ia mendjadi pokok keselamatan abadi bagi semua orang jang patuh kepadaNja.
TB_ITL_DRFdan <2532> sesudah <5048> Ia mencapai kesempurnaan-Nya <5048>, Ia menjadi <1096> pokok <159> keselamatan <4991> yang abadi <166> bagi semua orang <3956> yang taat <5219> kepada-Nya <846>,
TL_ITL_DRFmaka setelah <2532> Ia disempurnakan <5048>, baharulah Ia menjadi <1096> pohon selamat <4991> yang kekal <166> bagi segala <3956> orang yang bertaat <159> kepada-Nya,
AV#And <2532> being made perfect <5048> (5685), he became <1096> (5633) the author <159> of eternal <166> salvation <4991> unto all <3956> them that obey <5219> (5723) him <846>;
BBEAnd when he had been made complete, he became the giver of eternal salvation to all those who are under his orders;
MESSAGEThen, having arrived at the full stature of his maturity and having been announced by God as high priest in the order of Melchizedek,
NKJVAnd having been perfected, He became the author of eternal salvation to all who obey Him,
PHILIPSThen, when he had been proved the perfect Son, he became the source of eternal salvation to all who should obey him, being
RWEBSTRAnd being made perfect, he became the author of eternal salvation to all them that obey him;
GWVAfter he had finished his work, he became the source of eternal salvation for everyone who obeys him.
NETAnd by being perfected in this way, he became the source of eternal salvation to all who obey him,
NET5:9 And by being perfected in this way, he became the source of eternal salvation to all who obey him,
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} teleiwyeiv <5048> (5685) {HAVING BEEN PERFECTED} egeneto <1096> (5633) {BECAME} toiv <3588> {TO THOSE THAT} upakouousin <5219> (5723) {OBEY} autw <846> {HIM} pasin <3956> {ALL,} aitiov <159> {AUTHOR} swthriav <4991> {OF SALVATION} aiwniou <166> {ETERNAL;}
WHkai <2532> {CONJ} teleiwyeiv <5048> (5685) {V-APP-NSM} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} pasin <3956> {A-DPM} toiv <3588> {T-DPM} upakouousin <5219> (5723) {V-PAP-DPM} autw <846> {P-DSM} aitiov <159> {A-NSM} swthriav <4991> {N-GSF} aiwniou <166> {A-GSF}
TRkai <2532> {CONJ} teleiwyeiv <5048> (5685) {V-APP-NSM} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} toiv <3588> {T-DPM} upakouousin <5219> (5723) {V-PAP-DPM} autw <846> {P-DSM} pasin <3956> {A-DPM} aitiov <159> {A-NSM} swthriav <4991> {N-GSF} aiwniou <166> {A-GSF}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%