copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ibrani 5:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDalam hidup-Nya sebagai manusia, Ia telah mempersembahkan doa dan permohonan dengan ratap tangis dan keluhan kepada Dia, yang sanggup menyelamatkan-Nya dari maut, dan karena kesalehan-Nya Ia telah didengarkan.
BISPada masa Yesus hidup di dunia ini, Ia berdoa dan memohon dengan teriakan dan tangis kepada Allah, yang sanggup menyelamatkan-Nya dari kematian. Dan karena Ia tunduk kepada Allah dengan penuh hormat, maka Ia didengarkan.
FAYHTetapi pada waktu Kristus berada di dunia ini, Ia berdoa dengan air mata dan kesedihan jiwa-Nya, menyampaikan permohonan kepada Allah, yang dapat meluputkan Dia dari kematian. Allah mendengar doa-doa-Nya, sebab keinginan-Nya yang kuat untuk menaati Allah setiap saat.
DRFT_WBTCKetika Yesus hidup di bumi, Ia berdoa kepada Allah dan meminta pertolongan Allah. Hanya Allah yang dapat menyelamatkan-Nya dari kematian, dan Yesus berdoa kepada Allah dengan tangisan yang keras dan air mata. Dan Allah menjawab doa Yesus karena Yesus rendah hati dan melakukan semua yang dikehendaki Allah.
TLMaka Ia pun, tatkala di dalam keadaan manusia, sudah mempersembahkan doa dan permintaan kepada Yang Berkuasa menyelamatkan Dia daripada maut, dengan teriak yang kuat, dan dengan air mata-Nya, maka doa-Nya dikabulkan dari sebab ketakutan-Nya akan Allah;
KSIPada waktu Isa masih memiliki tubuh yang fana, Ia telah mempersembahkan doa dan permohonan dengan seruan yang kuat serta cucuran air mata, kepada Dia yang berkuasa menyelamatkan-Nya dari maut, dan Ia didengarkan oleh sebab kesalehan-Nya.
DRFT_SBMaka ia pun, pada masa lagi manusia, sudah mempersembahkan doa dan permintaan kepada yang berkuasa menyelamatkan dia dari pada maut, dengan teriak yang amat sangat, dengan air matanya, maka didengar pula akan dia dari sebab takutnya akan Allah,
BABADan waktu dia ada badan manusia, bila dia sudah mnghadapkan do'a dan perminta'an dngan triak yang kuat-kuat dan dngan ayer-mata k-pada dia yang ada kuasa slamatkan dia deri kmatian, dan sudah di-dngarkan deri sbab dia takot Allah,
KL1863{Mat 26:39; 27:46,50; Yoh 17:1} Maka Toehan, tatkala lagi dalem peri manoesia, mempersembahken bebrapa sembajang dan permintaan-doa dengan berseroe dan bertjoetjoeran ajer-matanja sama Dia jang berkoeasa melepasken dia dari mati, maka Toehan soedah dilepasken dari takoet.
KL1870Maka pada masa ija dalam daging dipersembahkannja beberapa pemoehoen dan permintaan doa serta dengan amat berseroe dan bertjoetjoeran ajar-matanja kapada Toehan, jang berkoewasa memeliharakan dia daripada mati; maka ijapon dilepaskan daripada takoet.
DRFT_LDKJang salagi segala harij dagingnja, satelah sudah depersombahkannja babarapa perminta`an dan babarapa budjokh 2 an, serta dengan herekh jang karas dan 'ajer mata 'itu kapada Tuhan jang sampat melepaskan dija deri pada mawt, dan satelah sudah 'ija mustadjab deri karana takhijet,
ENDEDimasa hidupNja dalam daging Ia telah memandjatkan dengan keluhan keras dan tangisan, doa-doa dan permohonan-permohonan kepada Dia, jang sanggup menjelamatkanNja dari maut, dan karena takwaNja Ia dikabulkan oleh Allah.
TB_ITL_DRFDalam <1722> hidup-Nya <2250> <846> sebagai manusia <4561>, Ia telah mempersembahkan <4374> doa <1162> dan <5037> permohonan <2428> dengan ratap tangis <2906> dan <2532> keluhan <1144> kepada <4314> Dia, yang sanggup <1410> menyelamatkan-Nya <4982> <846> dari <1537> maut <2288>, dan karena kesalehan-Nya <2124> Ia telah didengarkan <1522>.
TL_ITL_DRFMaka <3739> Ia pun, tatkala <3739> <5037> di <1722> dalam keadaan manusia <4561> <2428>, sudah mempersembahkan doa <2428> dan permintaan <2428> permintaan <1162> kepada <4314> Yang Berkuasa <1410> menyelamatkan <4982> Dia <846> daripada <1537> maut <2288>, dengan <3326> teriak <2906> yang kuat <2478>, dan <2532> dengan air <1144> mata-Nya, maka <2532> doa-Nya <2428> <1144> <4374> dikabulkan <1522> dari <575> sebab ketakutan-Nya <2124> akan Allah;
AV#Who <3739> in <1722> the days <2250> of his <846> flesh <4561>, when he had offered up <4374> (5660) prayers <1162> and <5037> <2532> supplications <2428> with <3326> strong <2478> crying <2906> and <2532> tears <1144> unto <4314> him that was able <1410> (5740) to save <4982> (5721) him <846> from <1537> death <2288>, and <2532> was heard <1522> (5685) in that <575> he feared <2124>; {in that...: or, for his piety}
BBEWho in the days of his flesh, having sent up prayers and requests with strong crying and weeping to him who was able to give him salvation from death, had his prayer answered because of his fear of God.
MESSAGEWhile he lived on earth, anticipating death, Jesus cried out in pain and wept in sorrow as he offered up priestly prayers to God. Because he honored God, God answered him.
NKJVwho, in the days of His flesh, when He had offered up prayers and supplications, with vehement cries and tears to Him who was able to save Him from death, and was heard because of His godly fear,
PHILIPSChrist, in the days when he was a man on earth, appealed to the One who could save him from death in desperate prayer and the agony of tears. His prayers were heard because of his willingness to obey.
RWEBSTRWho in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears to him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
GWVDuring his life on earth, Jesus prayed to God, who could save him from death. He prayed and pleaded with loud crying and tears, and he was heard because of his devotion to God.
NETDuring his earthly life* Christ* offered* both requests and supplications, with loud cries and tears, to the one who was able to save him from death and he was heard because of his devotion.
NET5:7 During his earthly life118 Christ119 offered120 both requests and supplications, with loud cries and tears, to the one who was able to save him from death and he was heard because of his devotion.
BHSSTR
LXXM
IGNTov <3739> {WHO} en <1722> {IN} taiv <3588> {THE} hmeraiv <2250> {DAYS} thv <3588> sarkov <4561> autou <846> {OF HIS FLESH} dehseiv <1162> te <5037> {BOTH SUPPLICATIONS} kai <2532> {AND} ikethriav <2428> {ENTREATIES} prov <4314> {TO} ton <3588> {HIM WHO [WAS]} dunamenon <1410> (5740) {ABLE} swzein <4982> (5721) {TO SAVE} auton <846> {HIM} ek <1537> {FROM} yanatou <2288> {DEATH,} meta <3326> {WITH} kraughv <2906> {CRYING} iscurav <2478> {STRONG} kai <2532> {AND} dakruwn <1144> {TEARS} prosenegkav <4374> (5660) {HAVING OFFERED,} kai <2532> {AND} eisakousyeiv <1522> (5685) {HAVING BEEN HEARD} apo <575> {IN} thv <3588> eulabeiav <2124> {THAT [HE] FEARED}
WHov <3739> {R-NSM} en <1722> {PREP} taiv <3588> {T-DPF} hmeraiv <2250> {N-DPF} thv <3588> {T-GSF} sarkov <4561> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} dehseiv <1162> {N-APF} te <5037> {PRT} kai <2532> {CONJ} ikethriav <2428> {N-APF} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} dunamenon <1410> (5740) {V-PNP-ASM} swzein <4982> (5721) {V-PAN} auton <846> {P-ASM} ek <1537> {PREP} yanatou <2288> {N-GSM} meta <3326> {PREP} kraughv <2906> {N-GSF} iscurav <2478> {A-GSF} kai <2532> {CONJ} dakruwn <1144> {N-GPN} prosenegkav <4374> (5660) {V-AAP-NSM} kai <2532> {CONJ} eisakousyeiv <1522> (5685) {V-APP-NSM} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} eulabeiav <2124> {N-GSF}
TRov <3739> {R-NSM} en <1722> {PREP} taiv <3588> {T-DPF} hmeraiv <2250> {N-DPF} thv <3588> {T-GSF} sarkov <4561> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} dehseiv <1162> {N-APF} te <5037> {PRT} kai <2532> {CONJ} ikethriav <2428> {N-APF} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} dunamenon <1410> (5740) {V-PNP-ASM} swzein <4982> (5721) {V-PAN} auton <846> {P-ASM} ek <1537> {PREP} yanatou <2288> {N-GSM} meta <3326> {PREP} kraughv <2906> {N-GSF} iscurav <2478> {A-GSF} kai <2532> {CONJ} dakruwn <1144> {N-GPN} prosenegkav <4374> (5660) {V-AAP-NSM} kai <2532> {CONJ} eisakousyeiv <1522> (5685) {V-APP-NSM} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} eulabeiav <2124> {N-GSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran