copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ibrani 5:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFsebagaimana <2531> Ia juga <2532> berfirman <3004> di <1722> dalam nas yang lain <2087>: Bahwa <3004> Engkaulah <4771> menjadi Imam <2409> selama-lamanya <165>, menurut <2596> peraturan <5010> Malkisedik <3198>.
TBsebagaimana firman-Nya dalam suatu nas lain: "Engkau adalah Imam untuk selama-lamanya, menurut peraturan Melkisedek."
BISDi tempat lain Allah berkata juga, "Engkau adalah Imam selama-lamanya, seperti Imam Melkisedek."
FAYHPada saat lain Allah berfirman kepada-Nya, "Engkau telah dipilih menjadi Imam untuk selama-lamanya berdasarkan keimaman Melkisedek."
DRFT_WBTCDan dalam ayat yang lain Allah berkata, "Engkau akan menjadi Imam selama-lamanya, seperti Melkisedek."
TLsebagaimana Ia juga berfirman di dalam nas yang lain: Bahwa Engkaulah menjadi Imam selama-lamanya, menurut peraturan Malkisedik.
KSISebagaimana telah disabdakan-Nya dalam nas lainnya, "Engkau adalah Imam untuk selama-lamanya, menurut peraturan Malkisedik."
DRFT_SBseperti yang telah ia berfirmankan pada tempat yang lain, "Bahwa engkaulah imam sampai selama-lamanya Menurut peraturan Malkisedik."
BABAsperti dia ada kata di lain tmpat, "Angkau-lah imam sampai s-lama-lama-nya, Sperti aturan Malki-Sadak."
KL1863Saperti lagi firmannja pada tampat lain: {Ibr 7:17; Maz 110:4} "Angkaulah Imam sampe salama-lamanja sa-mertabat dengan Malkizedek."
KL1870Saperti lagi sabdanja pada tempat lain: "Bahwa engkaulah imam sampai salama-lamanja satoeroet martabat Malkisedik."
DRFT_LDKSeperti lagi 'ija baferman ditampat lajin: 'angkaw 'ini 'ada 'Imam pada salama 2 nja menurut tartib Melkij TSedekh.
ENDEDan ditempat lain pula: "Engkau adalah imam untuk selama-lamanja serupa Melkisedek".
TB_ITL_DRFsebagaimana <2531> firman-Nya <3004> dalam <1722> suatu nas lain <2087>: "Engkau <4771> adalah Imam <2409> untuk <1519> selama-lamanya <165>, menurut <2596> peraturan <5010> Melkisedek <3198>."
AV#As <2531> he saith <3004> (5719) also <2532> in <1722> another <2087> [place], Thou <4771> [art] a priest <2409> for <1519> ever <165> after <2596> the order <5010> of Melchisedec <3198>.
BBEAs he says in another place, You are a priest for ever after the order of Melchizedek.
MESSAGEIn another place God declares, "You're a priest forever in the royal order of Melchizedek."
NKJVAs [He] also says in another [place]: "You [are] a priest forever According to the order of Melchizedek";
PHILIPSAnd he says in another passage: Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.
RWEBSTRAs he saith also in another [place], Thou [art] a priest for ever after the order of Melchizedek.
GWVIn another place in Scripture, God said, "You are a priest forever, in the way Melchizedek was a priest."
NETas also in another place God* says, “You are a priest forever in the order of Melchizedek.”*
NET5:6 as also in another place God116 says, “You are a priest forever in the order of Melchizedek.”117
BHSSTR
LXXM
IGNTkaywv <2531> {EVEN AS} kai <2532> {ALSO} en <1722> {IN} eterw <2087> {ANOTHER [PLACE]} legei <3004> (5719) {HE SAYS,} su <4771> {THOU [ART]} iereuv <2409> {A PRIEST} eiv <1519> ton <3588> aiwna <165> {FOR EVER} kata <2596> {ACCORDING TO} thn <3588> {THE} taxin <5010> {ORDER} melcisedek <3198> {OF MELCHIZEDEK.}
WHkaywv <2531> {ADV} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} eterw <2087> {A-DSM} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} su <4771> {P-2NS} iereuv <2409> {N-NSM} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} aiwna <165> {N-ASM} kata <2596> {PREP} thn <3588> {T-ASF} taxin <5010> {N-ASF} melcisedek <3198> {N-PRI}
TRkaywv <2531> {ADV} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} eterw <2087> {A-DSM} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} su <4771> {P-2NS} iereuv <2409> {N-NSM} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} aiwna <165> {N-ASM} kata <2596> {PREP} thn <3588> {T-ASF} taxin <5010> {N-ASF} melcisedek <3198> {N-PRI}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran