copyright
11 May 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hebrews 2:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
ENDEOleh sebab itu perlulah kita berpegang lebih kuat lagi pada adjaran jang telah kita dengarkan, agar djangan kita tergelintjir kesamping.
TBKarena itu harus lebih teliti kita memperhatikan apa yang telah kita dengar, supaya kita jangan hanyut dibawa arus.
BISItulah sebabnya kita harus lebih sungguh-sungguh berpegang pada ajaran-ajaran yang sudah kita dengar, supaya kita jangan meninggalkan kepercayaan kita.
FAYHJADI, kita harus memperhatikan dengan saksama kebenaran yang telah kita dengar itu, sebab kalau tidak, mungkin kita akan menjauhinya.
DRFT_WBTCJadi, marilah kita lebih berhati-hati menaati yang telah diajarkan kepada kita. Marilah kita berhati-hati supaya kita tidak ditarik dari jalan yang benar.
TLSebab itu patutlah kita terlebih lagi ingat akan segala perkara yang sudah kedengaran itu, supaya jangan kita boleh hanyut.
KSISebab itu sudah sepatutnyalah bagi kita untuk lebih memperhatikan segala perkara yang sudah kita dengar itu, supaya jangan kita terhanyutkan.
DRFT_SBSebab itu patutlah kita ingat terlebih lagi akan perkara-perkara yang sudah kita dengar itu, kalau-kalau kita hanyut.
BABASbab itu kita patut ingat terlbeh lagi perkara-perkara yang kita sudah dngar, spaya jangan kita barangkali hanyut.
KL1863Maka sebab itoe patoet kita taroh ingetan jang lebih soenggoeh atas segala perkara jang soedah kita dengar itoe, sopaja djangan barangkali perkara itoe loetjoet dari kita.
KL1870Maka sebab itoe patoetlah kita makin lebih berpegang akan perkara, jang telah kita dengar itoe, soepaja djangan barangkali hanjoet laloe kita.
DRFT_LDKSebab 'itu sajogijanja kamij makin lebeh lekat pada barang jang telah terdengar 'awleh kamij, sopaja djangan barang kala kamij hilang linnjap.
TB_ITL_DRFKarena <1223> itu <5124> harus <1163> lebih teliti <4056> kita memperhatikan <4337> apa yang telah <191> kita <2248> dengar <191>, supaya <3379> kita jangan <3379> hanyut dibawa arus <3901>.
TL_ITL_DRFSebab <1223> itu patutlah <1163> kita terlebih lagi <4056> ingat akan segala perkara yang sudah kedengaran <5124> itu, supaya jangan <3379> kita <2248> boleh hanyut <3901>.
AV#Therefore <1223> <5124> we <2248> ought <1163> (5748) to give the more earnest <4056> heed <4337> (5721) to the things which we have heard <191> (5685), lest at any time <3379> we should let [them] slip <3901> (5632). {let...: Gr. run out as leaking vessels}
BBEFor this reason there is the more need for us to give attention to the things which have come to our ears, for fear that by chance we might be slipping away.
MESSAGEIt's crucial that we keep a firm grip on what we've heard so that we don't drift off.
NKJVTherefore we must give the more earnest heed to the things we have heard, lest we drift away.
PHILIPSWE ought, therefore, to pay the greatest attention to the truth that we have heard and not allow ourselves to drift away from it.
RWEBSTRTherefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let [them] slip.
GWVFor this reason we must pay closer attention to what we have heard. Then we won't drift away from the truth.
NETTherefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away.
NET2:1 Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away.
BHSSTR
LXXM
IGNTdia <1223> {ON ACCOUNT OF} touto <5124> {THIS} dei <1163> (5904) {IT BEHOVES} perissoterwv <4056> {MORE ABUNDANTLY} hmav <2248> {US} prosecein <4337> (5721) {TO GIVE HEED} toiv <3588> {TO THE THINGS} akousyeisin <191> (5685) {HEARD} mhpote <3379> {LEST AT ANY TIME} pararruwmen <3901> (5632) {WE SHOULD SLIP AWAY.}
WHdia <1223> {PREP} touto <5124> {D-ASN} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} perissoterwv <4056> {ADV} prosecein <4337> (5721) {V-PAN} hmav <2248> {P-1AP} toiv <3588> {T-DPN} akousyeisin <191> (5685) {V-APP-DPN} mhpote <3379> {ADV} pararuwmen <3901> (5632) {V-2AAS-1P}
TRdia <1223> {PREP} touto <5124> {D-ASN} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} perissoterwv <4056> {ADV} hmav <2248> {P-1AP} prosecein <4337> (5721) {V-PAN} toiv <3588> {T-DPN} akousyeisin <191> (5685) {V-APP-DPN} mhpote <3379> {ADV} pararruwmen <3901> (5632) {V-2AAS-1P}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA