copyright
26 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hebrews 13:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBPeliharalah kasih persaudaraan!
BISHendaklah kalian tetap mengasihi satu sama lain sebagai orang-orang Kristen yang bersaudara.
FAYHLANJUTKANLAH sikap saling mengasihi dengan kasih persaudaraan yang sejati.
DRFT_WBTCKamu bersaudara dalam Kristus, jadi tetaplah saling mengasihi.
TLBiarlah tetap kasihmu kepada saudara-saudara.
KSIHendaklah kamu tetap tinggal di dalam kasih persaudaraan.
DRFT_SBMaka hendaklah tetap kasihmu kepada saudara-saudara itu.
BABABiar-lah kamu punya kaseh k-pada sudara-sudara mnjadi ttap.
KL1863{Rom 12:10; Efe 4:3; 1Pe 1:22; 2:17; 4:8} Maka biar selaloe kamoe tjinta soedara-bersoedara.
KL1870Maka hendaklah selaloe kamoe berkasih-kasihan saoedara dengan saoedara;
DRFT_LDKBajiklah peng`aseh sudara bersudara 'itu tinggal.
ENDETjinta-kasih persaudaraan hendaknja tetap terpelihara.
TB_ITL_DRFPeliharalah <3306> kasih persaudaraan <5360>!
TL_ITL_DRFBiarlah tetap <3306> kasihmu <5360> kepada saudara-saudara <3306>.
AV#Let <3306> (0) brotherly love <5360> continue <3306> (5720).
BBEGo on loving your brothers in the faith.
MESSAGEStay on good terms with each other, held together by love.
NKJVLet brotherly love continue.
PHILIPSNEVER let your brotherly love fail,
RWEBSTRLet brotherly love continue.
GWVContinue to love each other.
NETBrotherly love must continue.
NET13:1 Brotherly love must continue.
BHSSTR
LXXM
IGNTh <3588> filadelfia <5360> {BROTHERLY LOVE} menetw <3306> (5720) {LET ABIDE;}
WHh <3588> {T-NSF} filadelfia <5360> {N-NSF} menetw <3306> (5720) {V-PAM-3S}
TRh <3588> {T-NSF} filadelfia <5360> {N-NSF} menetw <3306> (5720) {V-PAM-3S}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA