copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hebrews 12:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab kamu tahu, bahwa kemudian, ketika ia hendak menerima berkat itu, ia ditolak, sebab ia tidak beroleh kesempatan untuk memperbaiki kesalahannya, sekalipun ia mencarinya dengan mencucurkan air mata.
BISKalian tahu bahwa kemudian Esau ingin mendapat berkat itu dari bapaknya, tetapi ia ditolak. Sebab sekalipun dengan tangis ia mencari jalan untuk memperbaiki kesalahannya, kesempatan untuk itu tidak ada lagi.
FAYHKemudian, ketika ia ingin mengambil kembali hak kesulungannya, sudahlah terlambat, walaupun ia menangis menyesali kesalahannya. Karena itu, ingatlah dan berhati-hatilah!
DRFT_WBTCKamu mengingat bahwa setelah Esau melakukan itu, ia mau mendapat berkat dari ayahnya. Ia sangat menginginkannya sampai ia menangis. Tetapi ayahnya menolak memberikan berkat itu kepadanya, karena Esau tidak dapat menemukan jalan, untuk mengubah yang telah dilakukannya.
TLKarena sudah kamu ketahui bahwa kemudian daripada itu, tatkala ia hendak mencapai pusaka berkat itu, ia ditolakkan, karena tiada ia mendapat kesempatan bertobat, walaupun hal itu dicarinya dengan air matanya.
KSIKarena kamu tahu bahwa di kemudian hari, ketika ia menghendaki berkah warisan itu, ia ditolak. Ia tidak berhasil mengubah keadaan, sekalipun ia mencarinya dengan air mata yang bercucuran.
DRFT_SBKarena sudah kamu ketahui bahwa kemudian hari pada itu, apabila ia hendak mempusakai berkat itu, maka ditolak akan dia (karena tidak didapatinya dimana hendak bertobat), sungguhpun dituntutnya akan berkat itu dengan air matanya.
BABAKerna kamu tahu yang kmdian deri-pada itu, bila dia mau trima itu berkat jadi dia punya psaka, dia sudah kna tolak (sbab dia t'ada dapat smpat mau bertobat), sunggoh pun dia tuntutkan itu berkat dngan ayer-mata.
KL1863{Kej 27:36} Karna soedah kamoe taoe jang diblakang, kapan dia maoe mempoesakai itoe berkat, dia ditoelak, karna dia tidak dapet tampat akan bertobat, maski dia tjari itoe dengan bertjoetjoeran ajer-matanja.
KL1870Karena tahoelah kamoe bahwa kemoedian daripada itoe, djikalau ija hendak mewaritsi berkat itoe sakalipon, ditoelak djoega akandia, karena tidak didapatnja tempat akan bertobat, djikalau ditjeharinja dengan bertjoetjoeran ajar-matanja sakalipon.
DRFT_LDKKarana kamu tahu bahuwa lagi, tatkala komedijen deri pada 'itu 'ija sudah mawu berpusaka berkat, 'ija sudah terbowang. Karana tijadalah 'ija mendapat barang tampat pada tawbat, djikalaw sakalipawn dengan babarapa 'ajer mata 'ija sudah mentjaharij dija 'itu.
ENDEKamu tahu bagaimana ia kemudian menuntut berkat itu tetapi ia ditolak. Walaupun ia mentjarinja dengan berlinang air matanja namun tak terdapat lagi suatu kesempatan untuk berbalik.
TB_ITL_DRFSebab <1063> kamu tahu <2467>, bahwa <3754> kemudian <3347>, ketika ia hendak <2309> menerima <2816> berkat <2129> itu, ia ditolak <593>, sebab <1063> ia <2147> tidak <3756> beroleh <2147> kesempatan <5117> untuk memperbaiki kesalahannya <3341>, sekalipun <2539> ia mencarinya <1567> <846> dengan <3326> mencucurkan air mata <1144>.
TL_ITL_DRFKarena <1063> sudah kamu ketahui <2467> bahwa <3754> kemudian <2532> daripada itu, tatkala ia hendak <2309> mencapai pusaka <3347> berkat <2129> itu, ia ditolakkan <593>, karena <1063> tiada <3756> ia mendapat <2147> kesempatan bertobat <2467> <5117> <3341>, walaupun <2539> hal <2467> itu dicarinya <2467> dengan <3326> air matanya <1144>.
AV#For <1063> ye know <2467> (5759) how <3754> that afterward <2532> <3347>, when he would <2309> (5723) have inherited <2816> (5658) the blessing <2129>, he was rejected <593> (5681): for <1063> he found <2147> (5627) no <3756> place <5117> of repentance <3341>, though <2539> he sought <1567> (0) it <846> carefully <1567> (5660) with <3326> tears <1144>. {place...: or, way to change his mind}
BBEFor you have knowledge that even long after, when he was desiring the blessing for his heritage, he was turned away, though he made his request frequently and with weeping; because the past might not be changed.
MESSAGEYou well know how Esau later regretted that impulsive act and wanted God's blessing--but by then it was too late, tears or no tears.
NKJVFor you know that afterward, when he wanted to inherit the blessing, he was rejected, for he found no place for repentance, though he sought it diligently with tears.
PHILIPSRemember how afterwards, when he wanted to have the blessing which was his birthright, be was refused. He never afterwards found the way of repentance though he sought it desperately and with tears.
RWEBSTRFor ye know that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears.
GWVYou know that afterwards, when he wanted to receive the blessing that the firstborn son was to receive, he was rejected. Even though he begged and cried for the blessing, he couldn't do anything to change what had happened.
NETFor you know that* later when he wanted to inherit the blessing, he was rejected, for he found no opportunity for repentance, although he sought the blessing* with tears.
NET12:17 For you know that360 later when he wanted to inherit the blessing, he was rejected, for he found no opportunity for repentance, although he sought the blessing361 with tears.
BHSSTR
LXXM
IGNTiste <2467> (5759) {YE KNOW} gar <1063> {FOR} oti <3754> {THAT} kai <2532> {ALSO} metepeita <3347> {AFTERWARDS,} yelwn <2309> (5723) {WISHING} klhronomhsai <2816> (5658) {TO INHERIT} thn <3588> {THE} eulogian <2129> {BLESSING,} apedokimasyh <593> (5681) {HE WAS REJECTED,} metanoiav <3341> gar <1063> {FOR OF REPENTANCE} topon <5117> {PLACE} ouc <3756> euren <2147> (5627) {HE FOUND NOT,} kaiper <2539> {ALTHOUGH} meta <3326> {WITH} dakruwn <1144> {TEARS} ekzhthsav <1567> (5660) {HAVING EARNESTLY SOUGHT} authn <846> {IT.}
WHiste <2467> (5759) {V-RAM-2P} gar <1063> {CONJ} oti <3754> {CONJ} kai <2532> {CONJ} metepeita <3347> {ADV} yelwn <2309> (5723) {V-PAP-NSM} klhronomhsai <2816> (5658) {V-AAN} thn <3588> {T-ASF} eulogian <2129> {N-ASF} apedokimasyh <593> (5681) {V-API-3S} metanoiav <3341> {N-GSF} gar <1063> {CONJ} topon <5117> {N-ASM} ouc <3756> {PRT-N} euren <2147> (5627) {V-2AAI-3S} kaiper <2539> {CONJ} meta <3326> {PREP} dakruwn <1144> {N-GPN} ekzhthsav <1567> (5660) {V-AAP-NSM} authn <846> {P-ASF}
TRiste <2467> (5759) {V-RAM-2P} gar <1063> {CONJ} oti <3754> {CONJ} kai <2532> {CONJ} metepeita <3347> {ADV} yelwn <2309> (5723) {V-PAP-NSM} klhronomhsai <2816> (5658) {V-AAN} thn <3588> {T-ASF} eulogian <2129> {N-ASF} apedokimasyh <593> (5681) {V-API-3S} metanoiav <3341> {N-GSF} gar <1063> {CONJ} topon <5117> {N-ASM} ouc <3756> {PRT-N} euren <2147> (5627) {V-2AAI-3S} kaiper <2539> {CONJ} meta <3326> {PREP} dakruwn <1144> {N-GPN} ekzhthsav <1567> (5660) {V-AAP-NSM} authn <846> {P-ASF}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA