copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Hebrews 12:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab itu kuatkanlah tangan yang lemah dan lutut yang goyah;
BISSebab itu, kuatkanlah tanganmu yang lemah dan lututmu yang gemetar itu!
FAYHSebab itu, kuatkanlah tangan yang lemah dan teguhkanlah kaki yang goyah.
DRFT_WBTCKamu telah menjadi lemah. Jadi, buatlah dirimu menjadi kuat lagi.
TLSebab itu angkatkanlah tangan yang lesu, dan lutut yang tepok;
KSISebab itu kuatkanlah tangan yang lemah dan lutut yang goyah,
DRFT_SBSebab itu betulkanlah olehmu segala tangan yang lesu, dan lutut yang tepok;
BABASbab itu btulkan-lah sgala tangan yang lteh dan lutut yang tepok;
KL1863{Yer 35:3} "Sebab itoe angkatlah kembali tangan jang tjapik dan loetoet jang lembek:"
KL1870Sebab itoe "angkatlah poela akan tangan jang tjapik dan loetoet jang lemah,"
DRFT_LDKSebab 'itu hendakhlah kamu membangonkan pula tangan 2 jang lusuw, dan lutut 2 jang kandur:
ENDEMaka oleh sebab itu kuatkanlah tanganmu jang lesu dan lututmu jang gojang-gojang.
TB_ITL_DRFSebab itu <1352> kuatkanlah <461> tangan <5495> yang lemah <3935> dan <2532> lutut <1119> yang goyah <3886>;
TL_ITL_DRFSebab <1352> itu angkatkanlah <3935> tangan <5495> yang lesu <461>, dan <2532> lutut <1119> yang tepok <461>; tepok <3886>;
AV#Wherefore <1352> lift up <461> (5657) the hands <5495> which hang down <3935> (5772), and <2532> the feeble <3886> (5772) knees <1119>;
BBEFor this cause let the hands which are hanging down be lifted up, and let the feeble knees be made strong,
MESSAGESo don't sit around on your hands! No more dragging your feet!
NKJVTherefore strengthen the hands which hang down, and the feeble knees,
PHILIPSSo tighten your loosening grip and steady your trembling knees.
RWEBSTRTherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
GWVStrengthen your tired arms and weak knees.
NETTherefore, strengthen* your listless hands and your weak knees,*
NET12:12 Therefore, strengthen353 your listless hands and your weak knees,354
BHSSTR
LXXM
IGNTdio <1352> {WHEREFORE} tav <3588> {THE} pareimenav <3935> (5772) {HANGING DOWN} ceirav <5495> {HANDS} kai <2532> {AND} ta <3588> {THE} paralelumena <3886> (5772) {ENFEEBLED} gonata <1119> {KNEES} anorywsate <461> (5657) {LIFT UP;}
WHdio <1352> {CONJ} tav <3588> {T-APF} pareimenav <3935> (5772) {V-RPP-APF} ceirav <5495> {N-APF} kai <2532> {CONJ} ta <3588> {T-APN} paralelumena <3886> (5772) {V-RPP-APN} gonata <1119> {N-APN} anorywsate <461> (5657) {V-AAM-2P}
TRdio <1352> {CONJ} tav <3588> {T-APF} pareimenav <3935> (5772) {V-RPP-APF} ceirav <5495> {N-APF} kai <2532> {CONJ} ta <3588> {T-APN} paralelumena <3886> (5772) {V-RPP-APN} gonata <1119> {N-APN} anorywsate <461> (5657) {V-AAM-2P}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%