FAYH | Nuh seorang lain yang juga beriman kepada Allah. Ketika ia mendengar peringatan Allah tentang masa yang akan datang, Nuh percaya kepada-Nya, meskipun pada waktu itu belum ada tanda-tanda akan datang banjir. Tanpa membuang waktu, ia membuat bahtera dan menyelamatkan keluarganya. Iman Nuh kepada Allah berlawanan dengan dosa dan ketidakpercayaan isi dunia yang tidak mau taat. Oleh sebab imannya, Nuh menjadi salah seorang di antara mereka yang diterima Allah.
|
TB | Karena iman, maka Nuh--dengan petunjuk Allah tentang sesuatu yang belum kelihatan--dengan taat mempersiapkan bahtera untuk menyelamatkan keluarganya; dan karena iman itu ia menghukum dunia, dan ia ditentukan untuk menerima kebenaran, sesuai dengan imannya. |
BIS | Karena beriman, maka Nuh diberitahu oleh Allah tentang hal-hal yang akan terjadi kemudian, yang tidak dapat dilihat olehnya. Nuh mentaati Allah sehingga ia membuat sebuah kapal yang kemudian ternyata menyelamatkan dirinya bersama keluarganya. Dengan demikian dunia dihukum, sedangkan Nuh sendiri karena imannya dinyatakan oleh Allah sebagai orang yang baik. |
DRFT_WBTC | Nuh telah diperingatkan Allah tentang hal yang belum dapat dilihatnya, tetapi Nuh mempunyai iman dan menghormati Allah. Jadi, Nuh telah membangun sebuah kapal yang besar untuk menyelamatkan keluarganya. Dengan imannya, Nuh menunjukkan bahwa dunia ini salah. Dan dia menjadi seorang yang benar di hadapan Allah melalui iman. |
TL | Dari sebab iman juga Nuh mempersediakan sebuah bahtera akan menyelamatkan seisi rumahnya dengan berasa takut tatkala ia difirmankan Allah dari hal perkara-perkara yang belum kelihatan; maka menurut imannya itu ia menyalahkan isi dunia ini, serta mewarisi kebenaran yang menurut iman itu. |
KSI | Oleh sebab iman, Nabi Nuh -- setelah Allah berpesan kepadanya tentang hal-hal yang belum kelihatan -- dengan taat membangun sebuah bahtera untuk menyelamatkan keluarganya. Oleh imannya itu, ia menghakimi isi dunia ini dan menjadi ahli waris dari pembenaran berdasarkan iman.
|
DRFT_SB | Maka dari sebab iman juga Nuh pula, setelah dipesani Allah akan dia dari hal perkara-perkara yang belum kelihatan, maka takutlah ia, lalu dibangunkannya sebuah bahtera akan menyelamatkan isi rumahnya; maka oleh imannya itu isi dunia ini disalahkannya, lalu ia mempusakai kebenaran yang menyertai iman itu. |
BABA | Oleh perchaya, Noh pula, bila Allah sudah psan sama dia deri-hal perkara-perkara yang blum nampak lagi, sbab takot Allah, dia sudah bikin satu bahtra mau slamatkan dia punya isi rumah; dan sbab dia punya perchaya dia sudah salahkan dunia ini, dan jadi waris kbnaran yang mnurut sperti perchaya. |
KL1863 | Maka dari sebab pertjaja itoe, tatkala di-ingetken Allah sama {Kej 6:13} nabi Noeh dari perkara jang belom kalihatan, tergerak hatinja dengan katakoetan, dan dia sadiaken satoe praoe besar akan memeliharaken isi roemahnja; maka dari sebab itoe djoega dia salahken orang isi doenia, serta dia djadi waris kabeneran olih pertjaja. |
KL1870 | Maka olih pertjaja Noeh pon kadatangan takoet, satelah diperolihnja sabda Allah akan perkara jang belom kalihatan, laloe disadiakannja bahtera itoe akan memeliharakan segala isi roemahnja, maka olihnja djoega disalahkannja orang isi doenia dan ijapon mendjadi warits kabenaran jang daripada pertjaja itoe. |
DRFT_LDK | 'Awleh 'iman Nohh, jang telah katogoran 'awleh wahhju 'akan segala barang jang bulom kalihatan, dan telah ber`awleh takhijet, 'itu sudah mendendanij sawatu Bahtara 'akan salamet 'awrang 'isij rumahnja: 'awleh jang mana 'ija sudah bapersalahkan 'awrang 'isij dunja, dan sudah djadi waritz xadalet jang menurut 'iman. |
ENDE | Dalam kepertjajaan Noe dengan takwa menjediakan sebuah bahtera, guna menjelamatkan keluarganja, tatkala ia mendapat pernjataan dari Allah tentang suatu hal jang belum kelihatan. Dengan berbuat demikian ia telah menghukum dunia dan djadi ahliwaris sesuai dengan kepertjajaannja. |
TB_ITL_DRF | Karena iman <4102>, maka Nuh <3575> --dengan petunjuk <5537> Allah tentang <4012> sesuatu yang belum <3369> kelihatan <991>-- dengan taat <2125> mempersiapkan <2680> bahtera <2787> untuk <1519> menyelamatkan <4991> keluarganya <3624> <846>; dan karena <1223> iman itu <3739> ia menghukum <2632> dunia <2889>, dan <2532> ia ditentukan <1096> untuk menerima <2818> kebenaran <1343>, sesuai dengan <2596> imannya <4102>. |
TL_ITL_DRF | Dari sebab iman <4102> juga Nuh <3575> mempersediakan sebuah <5537> <4012> <3369> <991> <2125> <2818> bahtera <2787> akan <1519> menyelamatkan seisi rumahnya <2125> <4991> <3624> dengan berasa takut tatkala <2125> <5537> ia difirmankan Allah dari hal perkara-perkara <5537> <1223> <4012> <3369> <3739> yang belum kelihatan <3369> <991>; maka menurut imannya <2125> itu ia menyalahkan <2632> isi dunia <2889> ini, serta <2532> mewarisi <2125> kebenaran <1343> yang menurut <2596> iman <4102> itu. |
AV# | By faith <4102> Noah <3575>, being warned of God <5537> (5685) of <4012> things not <3369> (0) seen <991> (5746) as yet <3369>, moved with fear <2125> (5685), prepared <2680> (5656) an ark <2787> to <1519> the saving <4991> of his <846> house <3624>; by <1223> the which <3739> he condemned <2632> (5656) the world <2889>, and <2532> became <1096> (5633) heir <2818> of the righteousness <1343> which is by <2596> faith <4102>. {moved...: or, being wary} |
BBE | By faith Noah, being moved by the fear of God, made ready an ark for the salvation of his family, because God had given him news of things which were not seen at the time; and through it the world was judged by him, and he got for his heritage the righteousness which is by faith. |
MESSAGE | By faith, Noah built a ship in the middle of dry land. He was warned about something he couldn't see, and acted on what he was told. The result? His family was saved. His act of faith drew a sharp line between the evil of the unbelieving world and the rightness of the believing world. As a result, Noah became intimate with God. |
NKJV | By faith Noah, being divinely warned of things not yet seen, moved with godly fear, prepared an ark for the saving of his household, by which he condemned the world and became heir of the righteousness which is according to faith. |
PHILIPS | It was through his faith that Noah, on receiving God's warning of impending disaster, with reverence constructed an ark to save his household. This action of faith condemned the unbelief of the rest of the world, and won for Noah the righteousness before God which follows such a faith. |
RWEBSTR | By faith Noah, being warned by God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house; by which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith. |
GWV | Faith led Noah to listen when God warned him about the things in the future that he could not see. He obeyed God and built a ship to save his family. Through faith Noah condemned the world and received God's approval that comes through faith. |
NET | By faith Noah, when he was warned about things not yet seen, with reverent regard* constructed an ark for the deliverance of his family. Through faith he condemned the world and became an heir of the righteousness that comes by faith. |
NET | 11:7 By faith Noah, when he was warned about things not yet seen, with reverent regard300 tn Cf. BDAG 407 s.v. εὐλαβέομαι 2, “out of reverent regard (for God’s command).” constructed an ark for the deliverance of his family. Through faith he condemned the world and became an heir of the righteousness that comes by faith.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | pistei <4102> {BY FAITH} crhmatisyeiv <5537> (5685) {HAVING BEEN DIVINELY INSTRUCTED} nwe <3575> {NOAH} peri <4012> {CONCERNING} twn <3588> {THE THINGS} mhdepw <3369> {NOT YET} blepomenwn <991> (5746) {SEEN,} eulabhyeiv <2125> (5685) {HAVING BEEN MOVED WITH FEAR,} kateskeuasen <2680> (5656) {PREPARED} kibwton <2787> {AN ARK} eiv <1519> {FOR [THE]} swthrian <4991> tou <3588> {SALVATION} oikou <3624> {OF HOUSE} autou <846> {HIS;} di <1223> {BY} hv <3739> {WHICH} katekrinen <2632> (5656) {HE CONDEMNED} ton <3588> {THE} kosmon <2889> {WORLD,} kai <2532> {AND} thv <3588> {OF THE} kata <2596> {ACCORDING TO} pistin <4102> {FAITH} dikaiosunhv <1343> {RIGHTEOUSNESS} egeneto <1096> (5633) {BECAME} klhronomov <2818> {HEIR.} |
WH | pistei <4102> {N-DSF} crhmatisyeiv <5537> (5685) {V-APP-NSM} nwe <3575> {N-PRI} peri <4012> {PREP} twn <3588> {T-GPN} mhdepw <3369> {ADV} blepomenwn <991> (5746) {V-PPP-GPN} eulabhyeiv <2125> (5685) {V-APP-NSM} kateskeuasen <2680> (5656) {V-AAI-3S} kibwton <2787> {N-ASF} eiv <1519> {PREP} swthrian <4991> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} oikou <3624> {N-GSM} autou <846> {P-GSM} di <1223> {PREP} hv <3739> {R-GSF} katekrinen <2632> (5656) {V-AAI-3S} ton <3588> {T-ASM} kosmon <2889> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} thv <3588> {T-GSF} kata <2596> {PREP} pistin <4102> {N-ASF} dikaiosunhv <1343> {N-GSF} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} klhronomov <2818> {N-NSM} |
TR | pistei <4102> {N-DSF} crhmatisyeiv <5537> (5685) {V-APP-NSM} nwe <3575> {N-PRI} peri <4012> {PREP} twn <3588> {T-GPN} mhdepw <3369> {ADV} blepomenwn <991> (5746) {V-PPP-GPN} eulabhyeiv <2125> (5685) {V-APP-NSM} kateskeuasen <2680> (5656) {V-AAI-3S} kibwton <2787> {N-ASF} eiv <1519> {PREP} swthrian <4991> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} oikou <3624> {N-GSM} autou <846> {P-GSM} di <1223> {PREP} hv <3739> {R-GSF} katekrinen <2632> (5656) {V-AAI-3S} ton <3588> {T-ASM} kosmon <2889> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} thv <3588> {T-GSF} kata <2596> {PREP} pistin <4102> {N-ASF} dikaiosunhv <1343> {N-GSF} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} klhronomov <2818> {N-NSM} |