copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ibrani 10:30
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSebab kita mengenal Dia yang berkata: "Pembalasan adalah hak-Ku. Akulah yang akan menuntut pembalasan." Dan lagi: "Tuhan akan menghakimi umat-Nya."
BISKita tahu siapa Dia yang berkata, "Aku akan membalas! Aku akan menghukum!" dan yang berkata, "Tuhan akan menghakimi umat-Nya."
FAYHSebab kita mengenal Dia yang berkata, "Keadilan adalah hak-Ku. Aku akan menuntut balas." Ia juga berkata, "Tuhan sendiri akan menyelesaikan perkara-perkara ini."
DRFT_WBTCKita tahu bahwa Allah berkata, "Aku akan menghukum orang karena kesalahan yang dilakukannya; Aku akan menuntut pembalasan bagi mereka." Dan Allah juga berkata, "Tuhan akan menghakimi umat-Nya."
TLKarena kita mengenal Dia yang sudah berfirman: Kepada Akulah ada pembalasan, Aku ini akan membalaskan. Dan lagi pula: Tuhan yang akan menghakimkan kaumnya.
KSIKarena kita tahu siapa yang telah bersabda, "Pembalasan adalah wewenang-Ku, Akulah yang akan membalasnya." Lagi pula, "Tuhanlah yang akan menghakimi umat-Nya."
DRFT_SBKarena kita mengetahui juga akan yang telah berfirman, "Bahwa kepada akulah pembalasan; maka aku juga yang membalaskan".
BABAKerna kita knal dia yang kata, "Balasan itu sahya-lah punya, sahya nanti bayer balek." Dan lagi, "Tuhan nanti hukumkan dia punya bangsa."
KL1863Karna kita taoe sama Dia, jang soedah befirman bagini: {Ula 32:35; Rom 12:19} "Akoe jang ampoenja pembalesan, dan Akoe nanti membalesken dia: dan lagi: {Ula 32:36} Toehan nanti menghoekoemken oematnja."
KL1870Karena kita mengetahoei akan Dia, jang bersabda demikian: "Bahwa Akoelah jang empoenja segala pembalasan, maka Akoe djoega jang akan membalasnja, demikianlah sabda Toehan." Danlagi poela: "Bahwa Toehan djoega akan menghoekoemkan oematnja."
DRFT_LDKKarana kamij meng`enal Tuhan jang sudah baferman; 'atas 'aku perbalasan, 'aku 'ini 'akan membajar 'itu, baferman maha besar Tuhan. dan pula, maha besar Tuhan 'akan kira 2 ij khawmnja.
ENDEKarena kita mengenal Dia, jang telah bersabda: "Pada Akulah dendam; Aku jang membalas". Dan jang berikut ini: "Tuhan akan mengadili umatNja".
TB_ITL_DRFSebab <1063> kita mengenal <1492> Dia yang berkata <2036>: "Pembalasan <1557> adalah hak-Ku <1698>. Akulah <1473> yang akan menuntut pembalasan <467>." Dan <2532> lagi <3825>: "Tuhan <2962> akan menghakimi <2919> umat-Nya <2992> <846>."
TL_ITL_DRFKarena <1063> kita mengenal <1492> Dia yang sudah berfirman <2036>: Kepada Akulah ada pembalasan <1557>, Aku <1473> ini akan membalaskan <467>. Dan <2532> lagi pula <3825>: Tuhan <2962> yang akan menghakimkan <2919> kaumnya <2992>.
AV#For <1063> we know <1492> (5758) him that hath said <2036> (5631), Vengeance <1557> [belongeth] unto me <1698>, I <1473> will recompense <467> (5692), saith <3004> (5719) the Lord <2962>. And <2532> again <3825>, The Lord <2962> shall judge <2919> (5692) his <846> people <2992>.
BBEFor we have had experience of him who says, Punishment is mine, I will give reward. And again, The Lord will be judge of his people.
MESSAGEThis is no light matter. God has warned us that he'll hold us to account and make us pay. He was quite explicit: "Vengeance is mine, and I won't overlook a thing," and, "God will judge his people."
NKJVFor we know Him who said, "Vengeance is Mine, I will repay," says the Lord. And again, "The LORD will judge His people."
PHILIPSFor we know the one who said: Vengeance belongeth unto me, I will recompense. And, again: The Lord shall judge his people.
RWEBSTRFor we know him that hath said, Vengeance [belongeth] to me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people.
GWVWe know the God who said, "I alone have the right to take revenge. I will pay back." God also said, "The Lord will judge his people."
NETFor we know the one who said, “Vengeance is mine, I will repay,”* and again, “The Lord will judge his people.”*
NET10:30 For we know the one who said, “Vengeance is mine, I will repay,”282 and again, “The Lord will judge his people.”283
BHSSTR
LXXM
IGNToidamen <1492> (5758) gar <1063> {FOR WE KNOW} ton <3588> {HIM WHO} eiponta <2036> (5631) {SAID,} emoi <1698> {TO ME} ekdikhsiv <1557> {VENGEANCE [BELONGS];} egw <1473> {I} antapodwsw <467> (5692) {WILL RECOMPENSE,} legei <3004> (5719) {SAYS [THE]} kuriov <2962> {LORD:} kai <2532> {AND} palin <3825> {AGAIN, [THE]} kuriov <2962> {LORD} krinei <2919> (5692) (5719) {WILL JUDGE} ton <3588> laon <2992> autou <846> {HIS PEOPLE.}
WHoidamen <1492> (5758) {V-RAI-1P} gar <1063> {CONJ} ton <3588> {T-ASM} eiponta <2036> (5631) {V-2AAP-ASM} emoi <1698> {P-1DS} ekdikhsiv <1557> {N-NSF} egw <1473> {P-1NS} antapodwsw <467> (5692) {V-FAI-1S} kai <2532> {CONJ} palin <3825> {ADV} krinei <2919> (5692) {V-FAI-3S} <2919> (5719) {V-PAI-3S} kuriov <2962> {N-NSM} ton <3588> {T-ASM} laon <2992> {N-ASM} autou <846> {P-GSM}
TRoidamen <1492> (5758) {V-RAI-1P} gar <1063> {CONJ} ton <3588> {T-ASM} eiponta <2036> (5631) {V-2AAP-ASM} emoi <1698> {P-1DS} ekdikhsiv <1557> {N-NSF} egw <1473> {P-1NS} antapodwsw <467> (5692) {V-FAI-1S} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} kuriov <2962> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} palin <3825> {ADV} kuriov <2962> {N-NSM} krinei <2919> (5692) {V-FAI-3S} <2919> (5719) {V-PAI-3S} ton <3588> {T-ASM} laon <2992> {N-ASM} autou <846> {P-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran