KL1863 | Maka sebab itoe kaloe angkau membilangken akoe sa-orang temen, trimalah sama dia saperti sama akoe sendiri. |
TB | Kalau engkau menganggap aku temanmu seiman, terimalah dia seperti aku sendiri. |
BIS | Oleh sebab itu, karena Saudara menganggap saya teman sesama Kristen, terimalah kembali Onesimus sama seperti Saudara menerima saya. |
FAYH | Jikalau aku benar-benar temanmu, sambutlah dia sebagaimana engkau menyambut aku.
|
DRFT_WBTC | [MISSING] |
TL | Sebab itu, jikalau engkau membilangkan aku seorang sahabat, terimalah dia sama seperti aku. |
KSI | Sebab itu jikalau engkau menganggap-ku sebagai sahabat, sambutlah dia seperti engkau menyambut aku.
|
DRFT_SB | Sebab itu jikalau engkau membilangkan aku seorang sahabat, sambutlah akan dia sama seperti akan daku. |
BABA | Sbab itu jikalau angkau bilangkan sahya ini satu sohbat, sambot-lah sama dia sperti diri sahya sndiri. |
KL1870 | Maka sebab itoe, kalau kiranja engkau membilangkan akoe ini sa'orang kawan, terimalah akandia sama saperti akan dakoe. |
DRFT_LDK | DJikalaw kalakh 'angkaw kira 2 kan 'aku sakutumu, maka sambotlah dija 'itu saperij 'aku. |
ENDE | Djadi kalau benar-benar aku kaupandang rekanmu, maka terimalah dia sebagai diriku sendiri. |
TB_ITL_DRF | Kalau <1487> engkau menganggap <2192> aku <3165> temanmu seiman <2844>, terimalah <4355> dia <846> seperti <5613> aku <1691> sendiri. |
TL_ITL_DRF | Sebab itu, jikalau <1487> engkau membilangkan <3165> <2192> <2844> aku seorang sahabat, terimalah <4355> dia <846> sama seperti <5613> aku <1691>. |
AV# | If <1487> thou count <2192> (5719) me <1691> therefore <3767> a partner <2844>, receive <4355> (5640) him <846> as <5613> myself <1691>. |
BBE | If then you take me to be your friend and brother, take him in as myself. |
MESSAGE | So if you still consider me a comrade-in-arms, welcome him back as you would me. |
NKJV | If then you count me as a partner, receive him as [you would] me. |
PHILIPS | You and I have been true friends, haven't we? Then do welcome him as you would welcome me. |
RWEBSTR | If thou count me therefore a partner, receive him as myself. |
GWV | If you think of me as your partner, welcome him as you would welcome me. |
NET | Therefore if you regard me as a partner, accept him as you would me. |
NET | 1:17 Therefore if you regard me as a partner, accept him as you would me.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ei <1487> {IF} oun <3767> {THEREFORE} eme <1691> {ME} eceiv <2192> (5719) {THOU HOLDEST} koinwnon <2844> {A PARTNER,} proslabou <4355> (5640) {RECEIVE} auton <846> {HIM} wv <5613> {AS} eme <1691> {ME;} |
WH | ei <1487> {COND} oun <3767> {CONJ} me <3165> {P-1AS} eceiv <2192> (5719) {V-PAI-2S} koinwnon <2844> {A-ASM} proslabou <4355> (5640) {V-2AMM-2S} auton <846> {P-ASM} wv <5613> {ADV} eme <1691> {P-1AS} |
TR | ei <1487> {COND} oun <3767> {CONJ} eme <1691> {P-1AS} eceiv <2192> (5719) {V-PAI-2S} koinwnon <2844> {A-ASM} proslabou <4355> (5640) {V-2AMM-2S} auton <846> {P-ASM} wv <5613> {ADV} eme <1691> {P-1AS} |