SABDAweb ©
Bible
Verse
7 Mar 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Philemon 1:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKalau engkau menganggap aku temanmu seiman, terimalah dia seperti aku sendiri.
BISOleh sebab itu, karena Saudara menganggap saya teman sesama Kristen, terimalah kembali Onesimus sama seperti Saudara menerima saya.
FAYHJikalau aku benar-benar temanmu, sambutlah dia sebagaimana engkau menyambut aku.
DRFT_WBTC[MISSING]
TLSebab itu, jikalau engkau membilangkan aku seorang sahabat, terimalah dia sama seperti aku.
KSISebab itu jikalau engkau menganggap-ku sebagai sahabat, sambutlah dia seperti engkau menyambut aku.
DRFT_SBSebab itu jikalau engkau membilangkan aku seorang sahabat, sambutlah akan dia sama seperti akan daku.
BABASbab itu jikalau angkau bilangkan sahya ini satu sohbat, sambot-lah sama dia sperti diri sahya sndiri.
KL1863Maka sebab itoe kaloe angkau membilangken akoe sa-orang temen, trimalah sama dia saperti sama akoe sendiri.
KL1870Maka sebab itoe, kalau kiranja engkau membilangkan akoe ini sa'orang kawan, terimalah akandia sama saperti akan dakoe.
DRFT_LDKDJikalaw kalakh 'angkaw kira 2 kan 'aku sakutumu, maka sambotlah dija 'itu saperij 'aku.
ENDEDjadi kalau benar-benar aku kaupandang rekanmu, maka terimalah dia sebagai diriku sendiri.
TB_ITL_DRFKalau <1487> engkau menganggap <2192> aku <3165> temanmu seiman <2844>, terimalah <4355> dia <846> seperti <5613> aku <1691> sendiri.
TL_ITL_DRFSebab itu, jikalau <1487> engkau membilangkan <3165> <2192> <2844> aku seorang sahabat, terimalah <4355> dia <846> sama seperti <5613> aku <1691>.
AV#If <1487> thou count <2192> (5719) me <1691> therefore <3767> a partner <2844>, receive <4355> (5640) him <846> as <5613> myself <1691>.
BBEIf then you take me to be your friend and brother, take him in as myself.
MESSAGESo if you still consider me a comrade-in-arms, welcome him back as you would me.
NKJVIf then you count me as a partner, receive him as [you would] me.
PHILIPSYou and I have been true friends, haven't we? Then do welcome him as you would welcome me.
RWEBSTRIf thou count me therefore a partner, receive him as myself.
GWVIf you think of me as your partner, welcome him as you would welcome me.
NETTherefore if you regard me as a partner, accept him as you would me.
NET1:17 Therefore if you regard me as a partner, accept him as you would me.
BHSSTR
LXXM
IGNTei <1487> {IF} oun <3767> {THEREFORE} eme <1691> {ME} eceiv <2192> (5719) {THOU HOLDEST} koinwnon <2844> {A PARTNER,} proslabou <4355> (5640) {RECEIVE} auton <846> {HIM} wv <5613> {AS} eme <1691> {ME;}
WHei <1487> {COND} oun <3767> {CONJ} me <3165> {P-1AS} eceiv <2192> (5719) {V-PAI-2S} koinwnon <2844> {A-ASM} proslabou <4355> (5640) {V-2AMM-2S} auton <846> {P-ASM} wv <5613> {ADV} eme <1691> {P-1AS}
TRei <1487> {COND} oun <3767> {CONJ} eme <1691> {P-1AS} eceiv <2192> (5719) {V-PAI-2S} koinwnon <2844> {A-ASM} proslabou <4355> (5640) {V-2AMM-2S} auton <846> {P-ASM} wv <5613> {ADV} eme <1691> {P-1AS}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA