copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Titus 3:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBsupaya kita, sebagai orang yang dibenarkan oleh kasih karunia-Nya, berhak menerima hidup yang kekal, sesuai dengan pengharapan kita.
BISsupaya oleh rahmat Yesus, kita berbaik kembali dengan Allah dan kita mendapat hidup sejati dan kekal yang kita harap-harapkan.
FAYHsehingga kita dapat dinyatakan baik pada pemandangan Allah, semata-mata karena kebaikan-Nya. Sekarang kita dapat memperoleh hidup kekal yang diberikan-Nya kepada kita dan dengan penuh harap kita menunggu untuk menerimanya.
DRFT_WBTCKita telah dibenarkan di hadapan Allah oleh karena anugerah-Nya. Dan kita dapat menjadi ahli waris dan menantikan hidup yang kekal.
TLsupaya kita, yang telah dibenarkan oleh sebab anugerah-Nya, dijadikan waris seperti pengharapan kita akan beroleh hidup yang kekal.
KSIDengan demikian, kita yang sudah dibenarkan oleh anugerah-Nya dijadikan ahli waris, sesuai dengan pengharapan kita yaitu untuk beroleh hidup yang kekal.
DRFT_SBsupaya dalam hal kita dibenarkan dari sebab anugerahnya maka kita dijadikan waris seperti pengharapan kita akan beroleh hidup yang kekal.
BABAspaya dalam hal kita sudah di-bnarkan sbab anugrah-nya, kita di-jadikan waris sperti pngharapan kita mau dapat hidop yang kkal.
KL1863Sopaja kita, serta soedah dibenerken dari kasihannja, dengan harap kita-orang bolih djadi waris-waris slamat jang kekel.
KL1870Soepaja kita, sebab telah dibenarkan olih karoenianja, dengan harap bolih mendjadi warits hidoep jang kekal.
DRFT_LDKSopaja kamij, jang telah detaxdilkan 'awleh nixmetnja, 'itu mendjadi waritz turut radja kahidopan kakal.
ENDEsupaja kita jang dibenarkan oleh rahmatNja, mendjadi ahliwaris hidup abadi jang diharapkan.
TB_ITL_DRFsupaya <2443> kita, sebagai <1096> orang yang dibenarkan <1344> oleh kasih karunia-Nya <5485>, berhak menerima <2818> hidup <2222> yang kekal <166>, sesuai dengan <2596> pengharapan <1680> kita.
TL_ITL_DRFsupaya <2443> kita, yang telah dibenarkan <1344> oleh sebab anugerah-Nya <5485>, dijadikan <1096> waris <2818> seperti <2596> pengharapan <1680> kita akan beroleh hidup <2222> yang kekal <166>.
AV#That <2443> being justified by <1344> (5685) his <1565> grace <5485>, we should be made <1096> (5638) heirs <2818> according to <2596> the hope <1680> of eternal <166> life <2222>.
BBESo that, having been given righteousness through grace, we might have a part in the heritage, the hope of eternal life.
MESSAGEGod's gift has restored our relationship with him and given us back our lives. And there's more life to come--an eternity of life!
NKJVthat having been justified by His grace we should become heirs according to the hope of eternal life.
PHILIPSThe result is that we are acquitted by his grace, and can look forward in hope to inheriting life eternal.
RWEBSTRThat being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
GWVAs a result, God in his kindness has given us his approval and we have become heirs who have the confidence that we have everlasting life.
NETAnd so,* since we have been justified by his grace, we become heirs with the confident expectation of eternal life.”*
NET3:7 And so,47 since we have been justified by his grace, we become heirs with the confident expectation of eternal life.”48

Summary of the Letter

BHSSTR
LXXM
IGNTina <2443> {THAT} dikaiwyentev <1344> (5685) {HAVING BEEN JUSTIFIED} th <3588> ekeinou <1565> cariti <5485> {BY HIS GRACE,} klhronomoi <2818> {HEIRS} genwmeya <1096> (5638) {WE SHOULD BECOME} kat <2596> {ACCORDING TO [THE]} elpida <1680> {HOPE} zwhv <2222> {OF LIFE} aiwniou <166> {ETERNAL.}
WHina <2443> {CONJ} dikaiwyentev <1344> (5685) {V-APP-NPM} th <3588> {T-DSF} ekeinou <1565> {D-GSM} cariti <5485> {N-DSF} klhronomoi <2818> {N-NPM} genhywmen <1096> (5680) {V-AOS-1P} kat <2596> {PREP} elpida <1680> {N-ASF} zwhv <2222> {N-GSF} aiwniou <166> {A-GSF}
TRina <2443> {CONJ} dikaiwyentev <1344> (5685) {V-APP-NPM} th <3588> {T-DSF} ekeinou <1565> {D-GSM} cariti <5485> {N-DSF} klhronomoi <2818> {N-NPM} genwmeya <1096> (5638) {V-2ADS-1P} kat <2596> {PREP} elpida <1680> {N-ASF} zwhv <2222> {N-GSF} aiwniou <166> {A-GSF}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA