SABDAweb ©
Bible
Verse
25 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Titus 3:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TByang sudah dilimpahkan-Nya kepada kita oleh Yesus Kristus, Juruselamat kita,
BISAllah mencurahkan Roh-Nya kepada kita dengan perantaraan Yesus Kristus, Raja Penyelamat kita,
FAYHyang dilimpahkan-Nya ke atas kita. Semuanya ini karena apa yang dilakukan oleh Yesus Kristus, Juruselamat kita,
DRFT_WBTCAllah mencurahkan Roh Kudus-Nya atas kita melalui Yesus Kristus, Juruselamat kita.
TLyang sudah dicurahkan-Nya ke atas kita dengan limpah-Nya oleh sebab Yesus Kristus,
KSIyang sudah dicurahkan atas kita dengan limpahnya oleh Isa Al Masih, Juruselamat kita.
DRFT_SByang sudah dicurahkannya atas kita dengan limpahnya oleh Juru-selamat kita 'Isa al-Maseh,
BABAyang dia sudah churahkan atas kita dngan kaya-nya, oleh Juru-slamat kita Isa Almaseh;
KL1863{Yeh 36:25} Jang soedah Dia toewang atas kita-orang dengan kalempahan, olih Jesoes Kristoes, Djoeroe-Slamat kita.
KL1870Jang ditoewangnja atas kita dengan lempahnja olih Isa Almasih, Djoeroe-salamat kita.
DRFT_LDKJang telah detuwangnja ramej 2 ka`atas kamij 'awleh Xisaj 'Elmesehh Muchalits kamij:
ENDEjang telah ditjurahkan atas kita dengan selimpahnja oleh karena Jesus Kristus, Penjelamat kita,
TB_ITL_DRFyang <3739> sudah dilimpahkan-Nya <1632> <4146> kepada <1909> kita <2248> oleh <1223> Yesus <2424> Kristus <5547>, Juruselamat <4990> kita <2257>,
TL_ITL_DRFyang <3739> sudah dicurahkan-Nya <1632> ke atas <1909> kita <2248> dengan limpah-Nya <4146> oleh sebab <1223> Yesus <2424> Kristus <5547>,
AV#Which <3739> he shed <1632> (5656) on <1909> us <2248> abundantly <4146> through <1223> Jesus <2424> Christ <5547> our <2257> Saviour <4990>; {abundantly: Gr. richly}
BBEWhich he gave us freely through Jesus Christ our Saviour;
MESSAGEOur Savior Jesus poured out new life so generously.
NKJVwhom He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior,
PHILIPSwhich he poured upon us through Jesus Christ our Saviour.
RWEBSTRWhom he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;
GWVGod poured a generous amount of the Spirit on us through Jesus Christ our Savior.
NETwhom he poured out on us in full measure* through Jesus Christ our Savior.
NET3:6 whom he poured out on us in full measure46 through Jesus Christ our Savior.
BHSSTR
LXXM
IGNTou <3739> {WHICH} execeen <1632> (5656) {HE POURED OUT} ef <1909> {ON} hmav <2248> {US} plousiwv <4146> {RICHLY} dia <1223> {THROUGH} ihsou <2424> {JESUS} cristou <5547> tou <3588> {CHRIST} swthrov <4990> hmwn <2257> {OUR SAVIOUR;}
WHou <3739> {R-GSN} execeen <1632> (5656) {V-AAI-3S} ef <1909> {PREP} hmav <2248> {P-1AP} plousiwv <4146> {ADV} dia <1223> {PREP} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} swthrov <4990> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP}
TRou <3739> {R-GSN} execeen <1632> (5656) {V-AAI-3S} ef <1909> {PREP} hmav <2248> {P-1AP} plousiwv <4146> {ADV} dia <1223> {PREP} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} swthrov <4990> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA