MESSAGE | As soon as I send either Artemas or Tychicus to you, come immediately and meet me in Nicopolis. I've decided to spend the winter there. |
TB | Segera sesudah kukirim Artemas atau Tikhikus kepadamu, berusahalah datang kepadaku di Nikopolis, karena sudah kuputuskan untuk tinggal di tempat itu selama musim dingin ini. |
BIS | Segera sesudah saya mengutus Artemas atau Tikhikus kepadamu, berusahalah secepat mungkin untuk datang kepada saya di Nikopolis, sebab saya berniat tinggal di sana selama musim dingin. |
FAYH | Aku bermaksud menyuruh Artemas atau Tikhikus berkunjung kepadamu. Segera sesudah salah seorang dari mereka tiba, usahakan menjumpai aku di Nikopolis secepat mungkin, sebab aku akan tinggal di sana selama musim dingin ini.
|
DRFT_WBTC | Apabila aku mengutus Artemas atau Tikhikus kepadamu, berusahalah sungguh-sungguh datang kepadaku ke Nikopolis. Aku sudah memutuskan untuk tinggal di sana selama musim dingin. |
TL | Apabila aku menyuruhkan Artemas kepadamu kelak atau Tikhikus, berusahalah engkau datang kepadaku ke Nikopolis; karena aku sudah berniat hendak tinggal semusim dingin di situ. |
KSI | Aku akan segera mengutus Artemas atau Tikhikus untuk datang mengunjungimu. Setelah itu berusahalah untuk menemuiku di Nikopolis, karena aku sudah memutuskan untuk tinggal di situ selama musim dingin.
|
DRFT_SB | Maka apabila aku menyuruhkan Artemas kepadamu kelak, atau Tikhikus, hendaklah engkau mengusahakan dirimu supaya datang kepadaku ke-Nikopolis: karena aku sudah berbicara hendak menahun disitu pada musim dingin. |
BABA | Bila sahya hantarkan Artimas k-pada angkau, atau Tukhikus, usahakan-lah diri datang k-pada sahya di Nikopolis: kerna sahya sudah bichara mau tinggal sana waktu musim sjok. |
KL1863 | Maka kaloe akoe soeroehken Artemas dan {Kis 20:4; Efe 6:21; 2Ti 4:12} Tikikoes mendapetken angkau, biar angkau radjin akan dateng mendapetken akoe dinegari Nikopolis, karna niatkoe maoe menahoen moesim dingin disana. |
KL1870 | Sjahadan, apabila akoe menjoeroehkan Artimas ataw Tichikoes mendapatkan dikau, hendaklah engkau tjoba datang mendapatkan akoe kanegari Nikopolis, karena soedah tentoe padakoe hendak menahoen moesim dingin disana. |
DRFT_LDK | Manakala 'aku 'akan menjuroh 'Artemas 'atas Tuchikus pergi kapadamu, maka hendakhlah 'angkaw meradjinkan dirimu datang kapadaku ka-Nikopolis: karana 'aku sudah bernijet tinggal disana sontokh musim bah lamanja. |
ENDE | Bila sudah tiba Artemas atau Tichikus jang kukirim, hendaklah dengan segera datang padaku di Nikopolis, sebab aku sudah memutuskan tinggal selama musim dingin disitu. |
TB_ITL_DRF | Segera sesudah <3752> kukirim <3992> Artemas <734> atau <2228> Tikhikus <5190> kepadamu <4314> <4571>, berusahalah <4704> datang <2064> kepadaku <4314> <3165> di <1519> Nikopolis <3533>, karena <1063> sudah kuputuskan <2919> untuk tinggal di tempat itu <1563> selama musim dingin <3914> ini. |
TL_ITL_DRF | Apabila <3752> aku menyuruhkan <3992> Artemas <734> kepadamu <4571> kelak atau <2228> Tikhikus <5190>, berusahalah <4704> engkau datang <2064> kepadaku <3165> ke <1519> Nikopolis <3533>; karena <1063> aku sudah berniat hendak tinggal semusim <3914> dingin di situ. |
AV# | When <3752> I shall send <3992> (5692) Artemas <734> unto <4314> thee <4571>, or <2228> Tychicus <5190>, be diligent <4704> (5657) to come <2064> (5629) unto <4314> me <3165> to <1519> Nicopolis <3533>: for <1063> I have determined <2919> (5758) there <1563> to winter <3914> (5658). |
BBE | When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis: for it is my purpose to be there for the winter. |
NKJV | When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there. |
PHILIPS | As soon as I send Artemas to you (or perhaps it will be Tychicus), do your best to come to me at Nicopolis, for I have made up my mind to spend the winter there. |
RWEBSTR | When I shall send Artemas to thee, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis: for I have determined there to winter. |
GWV | When I send Artemas or Tychicus to you, hurry to visit me in the city of Nicopolis. I have decided to spend the winter there. |
NET | When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there. |
NET | 3:12 When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | otan <3752> {WHEN} pemqw <3992> (5692) {I SHALL SEND} arteman <734> {ARTEMAS} prov <4314> {TO} se <4571> {THEE,} h <2228> {OR} tucikon <5190> {TYCHICUS,} spoudason <4704> (5657) {BE DILIGENT} elyein <2064> (5629) {TO COME} prov <4314> {TO} me <3165> {ME} eiv <1519> {TO} nikopolin <3533> {NICOPOLIS;} ekei <1563> gar <1063> {FOR THERE} kekrika <2919> (5758) {I HAVE DECIDED} paraceimasai <3914> (5658) {TO WINTER.} |
WH | otan <3752> {CONJ} pemqw <3992> (5692) {V-FAI-1S} arteman <734> {N-ASM} prov <4314> {PREP} se <4571> {P-2AS} h <2228> {PRT} tucikon <5190> {N-ASM} spoudason <4704> (5657) {V-AAM-2S} elyein <2064> (5629) {V-2AAN} prov <4314> {PREP} me <3165> {P-1AS} eiv <1519> {PREP} nikopolin <3533> {N-ASF} ekei <1563> {ADV} gar <1063> {CONJ} kekrika <2919> (5758) {V-RAI-1S} paraceimasai <3914> (5658) {V-AAN} |
TR | otan <3752> {CONJ} pemqw <3992> (5692) {V-FAI-1S} arteman <734> {N-ASM} prov <4314> {PREP} se <4571> {P-2AS} h <2228> {PRT} tucikon <5190> {N-ASM} spoudason <4704> (5657) {V-AAM-2S} elyein <2064> (5629) {V-2AAN} prov <4314> {PREP} me <3165> {P-1AS} eiv <1519> {PREP} nikopolin <3533> {N-ASF} ekei <1563> {ADV} gar <1063> {CONJ} kekrika <2919> (5758) {V-RAI-1S} paraceimasai <3914> (5658) {V-AAN} |