copyright
26 Jul 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Titus 3:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISSegera sesudah saya mengutus Artemas atau Tikhikus kepadamu, berusahalah secepat mungkin untuk datang kepada saya di Nikopolis, sebab saya berniat tinggal di sana selama musim dingin.
TBSegera sesudah kukirim Artemas atau Tikhikus kepadamu, berusahalah datang kepadaku di Nikopolis, karena sudah kuputuskan untuk tinggal di tempat itu selama musim dingin ini.
FAYHAku bermaksud menyuruh Artemas atau Tikhikus berkunjung kepadamu. Segera sesudah salah seorang dari mereka tiba, usahakan menjumpai aku di Nikopolis secepat mungkin, sebab aku akan tinggal di sana selama musim dingin ini.
DRFT_WBTCApabila aku mengutus Artemas atau Tikhikus kepadamu, berusahalah sungguh-sungguh datang kepadaku ke Nikopolis. Aku sudah memutuskan untuk tinggal di sana selama musim dingin.
TLApabila aku menyuruhkan Artemas kepadamu kelak atau Tikhikus, berusahalah engkau datang kepadaku ke Nikopolis; karena aku sudah berniat hendak tinggal semusim dingin di situ.
KSIAku akan segera mengutus Artemas atau Tikhikus untuk datang mengunjungimu. Setelah itu berusahalah untuk menemuiku di Nikopolis, karena aku sudah memutuskan untuk tinggal di situ selama musim dingin.
DRFT_SBMaka apabila aku menyuruhkan Artemas kepadamu kelak, atau Tikhikus, hendaklah engkau mengusahakan dirimu supaya datang kepadaku ke-Nikopolis: karena aku sudah berbicara hendak menahun disitu pada musim dingin.
BABABila sahya hantarkan Artimas k-pada angkau, atau Tukhikus, usahakan-lah diri datang k-pada sahya di Nikopolis: kerna sahya sudah bichara mau tinggal sana waktu musim sjok.
KL1863Maka kaloe akoe soeroehken Artemas dan {Kis 20:4; Efe 6:21; 2Ti 4:12} Tikikoes mendapetken angkau, biar angkau radjin akan dateng mendapetken akoe dinegari Nikopolis, karna niatkoe maoe menahoen moesim dingin disana.
KL1870Sjahadan, apabila akoe menjoeroehkan Artimas ataw Tichikoes mendapatkan dikau, hendaklah engkau tjoba datang mendapatkan akoe kanegari Nikopolis, karena soedah tentoe padakoe hendak menahoen moesim dingin disana.
DRFT_LDKManakala 'aku 'akan menjuroh 'Artemas 'atas Tuchikus pergi kapadamu, maka hendakhlah 'angkaw meradjinkan dirimu datang kapadaku ka-Nikopolis: karana 'aku sudah bernijet tinggal disana sontokh musim bah lamanja.
ENDEBila sudah tiba Artemas atau Tichikus jang kukirim, hendaklah dengan segera datang padaku di Nikopolis, sebab aku sudah memutuskan tinggal selama musim dingin disitu.
TB_ITL_DRFSegera sesudah <3752> kukirim <3992> Artemas <734> atau <2228> Tikhikus <5190> kepadamu <4314> <4571>, berusahalah <4704> datang <2064> kepadaku <4314> <3165> di <1519> Nikopolis <3533>, karena <1063> sudah kuputuskan <2919> untuk tinggal di tempat itu <1563> selama musim dingin <3914> ini.
TL_ITL_DRFApabila <3752> aku menyuruhkan <3992> Artemas <734> kepadamu <4571> kelak atau <2228> Tikhikus <5190>, berusahalah <4704> engkau datang <2064> kepadaku <3165> ke <1519> Nikopolis <3533>; karena <1063> aku sudah berniat hendak tinggal semusim <3914> dingin di situ.
AV#When <3752> I shall send <3992> (5692) Artemas <734> unto <4314> thee <4571>, or <2228> Tychicus <5190>, be diligent <4704> (5657) to come <2064> (5629) unto <4314> me <3165> to <1519> Nicopolis <3533>: for <1063> I have determined <2919> (5758) there <1563> to winter <3914> (5658).
BBEWhen I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis: for it is my purpose to be there for the winter.
MESSAGEAs soon as I send either Artemas or Tychicus to you, come immediately and meet me in Nicopolis. I've decided to spend the winter there.
NKJVWhen I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
PHILIPSAs soon as I send Artemas to you (or perhaps it will be Tychicus), do your best to come to me at Nicopolis, for I have made up my mind to spend the winter there.
RWEBSTRWhen I shall send Artemas to thee, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
GWVWhen I send Artemas or Tychicus to you, hurry to visit me in the city of Nicopolis. I have decided to spend the winter there.
NETWhen I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
NET3:12 When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
BHSSTR
LXXM
IGNTotan <3752> {WHEN} pemqw <3992> (5692) {I SHALL SEND} arteman <734> {ARTEMAS} prov <4314> {TO} se <4571> {THEE,} h <2228> {OR} tucikon <5190> {TYCHICUS,} spoudason <4704> (5657) {BE DILIGENT} elyein <2064> (5629) {TO COME} prov <4314> {TO} me <3165> {ME} eiv <1519> {TO} nikopolin <3533> {NICOPOLIS;} ekei <1563> gar <1063> {FOR THERE} kekrika <2919> (5758) {I HAVE DECIDED} paraceimasai <3914> (5658) {TO WINTER.}
WHotan <3752> {CONJ} pemqw <3992> (5692) {V-FAI-1S} arteman <734> {N-ASM} prov <4314> {PREP} se <4571> {P-2AS} h <2228> {PRT} tucikon <5190> {N-ASM} spoudason <4704> (5657) {V-AAM-2S} elyein <2064> (5629) {V-2AAN} prov <4314> {PREP} me <3165> {P-1AS} eiv <1519> {PREP} nikopolin <3533> {N-ASF} ekei <1563> {ADV} gar <1063> {CONJ} kekrika <2919> (5758) {V-RAI-1S} paraceimasai <3914> (5658) {V-AAN}
TRotan <3752> {CONJ} pemqw <3992> (5692) {V-FAI-1S} arteman <734> {N-ASM} prov <4314> {PREP} se <4571> {P-2AS} h <2228> {PRT} tucikon <5190> {N-ASM} spoudason <4704> (5657) {V-AAM-2S} elyein <2064> (5629) {V-2AAN} prov <4314> {PREP} me <3165> {P-1AS} eiv <1519> {PREP} nikopolin <3533> {N-ASF} ekei <1563> {ADV} gar <1063> {CONJ} kekrika <2919> (5758) {V-RAI-1S} paraceimasai <3914> (5658) {V-AAN}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA