copyright
18 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Titus 2:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBdengan menantikan penggenapan pengharapan kita yang penuh bahagia dan penyataan kemuliaan Allah yang Mahabesar dan Juruselamat kita Yesus Kristus,
BISSekarang kita sedang menantikan Hari yang kita harap-harapkan itu; pada Hari itu dunia akan melihat keagungan Yesus Kristus, yaitu Allah Mahabesar dan Raja Penyelamat kita.
FAYHsambil mengharapkan saat yang kita nanti-nantikan, yaitu waktu kemuliaan-Nya tampak, kemuliaan Allah dan Juruselamat kita yang agung, Yesus Kristus.
DRFT_WBTCKita harus hidup seperti itu sementara kita menunggu kedatangan Yesus Kristus, Allah Yang Mahabesar dan Juruselamat kita. Dialah pengharapan kita yang besar yang akan datang dengan kemuliaan.
TLserta menantikan pengharapan yang berkat dan kenyataan kemuliaan yang Mahabesar dan Juruselamat kita Kristus Yesus,
KSIsementara kita menantikan pengharapan yang membahagiakan serta penyataan kemuliaan Allah Yang Mahabesar dan Juruselamat kita Isa Al Masih.
DRFT_SBserta menantikan pengharapan yang bahagia dan kenyataan kemuliaan Allah yang maha besar dan Juru-selamat kita 'Isa al-Maseh,
BABAsambil mnantikan itu harap yang berkat, dan knyata'an kmulia'an Allah dan Juru-slamat kita yang bsar itu;
KL1863{1Ko 1:7; Fil 3:20} Serta menantiken pengharapan kaslamatan itoe, serta kanjataan kamoeliaan Allah jang maha-besar dan Djoeroe-Slamat kita Jesoes Kristoes;
KL1870Sambil menantikan pengharapan jang berbehagia dan kanjataan kamoeliaan Allah, jang maha besar, dan Isa Almasih, Djoeroe-salamat kita,
DRFT_LDKSambil menanti radja jang berbahagija 'itu, dan tadjalij kamulija`an 'Allah 'akbar dan Muchalits kamij Xisaj 'Elmesehh:
ENDEsambil menantikan bahagia jang kita harapkan dan penampakkan kemuliaan Allah kita jang Mahaagung, dan Penjelamat kita Jesus Kristus.
TB_ITL_DRFdengan menantikan <4327> penggenapan pengharapan <1680> kita yang penuh bahagia <3107> dan <2532> penyataan <2015> kemuliaan <1391> Allah <2316> yang Mahabesar <3173> dan <2532> Juruselamat <4990> kita <2257> Yesus <2424> Kristus <5547>,
TL_ITL_DRFserta menantikan <4327> pengharapan <1680> yang berkat <3107> dan <2532> kenyataan <2015> kemuliaan <1391> yang Mahabesar <2316> dan <2532> Juruselamat <4990> kita <2257> Kristus <5547> Yesus <2424>,
AV#Looking for <4327> (5740) that blessed <3107> hope <1680>, and <2532> the glorious <1391> appearing <2015> of the great <3173> God <2316> and <2532> our <2257> Saviour <4990> Jesus <2424> Christ <5547>; {glorious...: Gr. the appearance of the glory of the great God, and of our Saviour Jesus Christ}
BBELooking for the glad hope, the revelation of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ;
MESSAGEand is whetting our appetites for the glorious day when our great God and Savior, Jesus Christ, appears.
NKJVlooking for the blessed hope and glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ,
PHILIPSAnd while we live this life we hope and wait for the glorious denouement of the great God and of Christ Jesus our saviour.
RWEBSTRLooking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;
GWVAt the same time we can expect what we hope forthe appearance of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ.
NETas we wait for the happy fulfillment of our hope in the glorious appearing* of our great God and Savior, Jesus Christ.*
NET2:13 as we wait for the happy fulfillment of our hope in the glorious appearing35 of our great God and Savior, Jesus Christ.36
BHSSTR
LXXM
IGNTprosdecomenoi <4327> (5740) {AWAITING} thn <3588> {THE} makarian <3107> {BLESSED} elpida <1680> {HOPE} kai <2532> {AND} epifaneian <2015> {APPEARING} thv <3588> {OF THE} doxhv <1391> tou <3588> {GLORY} megalou <3173> {GREAT} yeou <2316> {GOD} kai <2532> {AND} swthrov <4990> {SAVIOUR} hmwn <2257> {OF OUR} ihsou <2424> {JESUS} cristou <5547> {CHRIST;}
WHprosdecomenoi <4327> (5740) {V-PNP-NPM} thn <3588> {T-ASF} makarian <3107> {A-ASF} elpida <1680> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} epifaneian <2015> {N-ASF} thv <3588> {T-GSF} doxhv <1391> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} megalou <3173> {A-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} swthrov <4990> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} cristou <5547> {N-GSM} ihsou <2424> {N-GSM}
TRprosdecomenoi <4327> (5740) {V-PNP-NPM} thn <3588> {T-ASF} makarian <3107> {A-ASF} elpida <1680> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} epifaneian <2015> {N-ASF} thv <3588> {T-GSF} doxhv <1391> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} megalou <3173> {A-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} swthrov <4990> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA