SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Timothy 1:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
GWVWhen he arrived in Rome, he searched hard for me and found me.
TBKetika di Roma, ia berusaha mencari aku dan sudah juga menemui aku.
BISBegitu tiba di Roma, ia terus berusaha mencari saya sampai ia bertemu dengan saya.
FAYHSesungguhnya, pada waktu ia tiba di Roma, ia menemui aku setelah mencari-cari aku dengan susah payah.
DRFT_WBTCSebaliknya, ketika ia tiba di Roma, ia terus mencari aku sampai menemukan aku.
TLmelainkan tatkala ia di negeri Rum, ia sudah mencari aku dengan usaha sehingga berjumpa dengan aku.
KSImalah ketika ia berada di Rum, ia berusaha mencari aku lalu menemui-ku.
DRFT_SBmelainkan tatkala ia di negeri Rum, maka rajinlah ia menchari aku, lalu dapat
BABAttapi bila dia ada di Rom, dia chari sama sahya dngan rajin sampai dapat
KL1863Melainken tatkala dia dateng dinegari Roem, dia tjari sama akoe dengan radjin, serta dia dapet sama akoe.
KL1870Melainkan tatkala ija dinegari Roem, ditjeharinja akoe dengan banjak radjin sampai dapat.
DRFT_LDKTetapi satelah sudah 'ija datang ka-Rawma, dengan radjin 2 'ija sudah mentjaharij dan mendapat 'aku.
ENDESetiba di Roma, ia segera mentjari aku dan menemukan djuga.
TB_ITL_DRFKetika <235> di <1722> Roma <4516>, ia <2212> berusaha <4709> mencari <2212> aku <3165> dan <2532> sudah <2147> juga menemui <2147> aku.
TL_ITL_DRFmelainkan <235> tatkala <1096> ia di <1722> negeri Rum <4516>, ia sudah mencari <2212> aku <3165> dengan usaha <4709> sehingga berjumpa <2147> dengan aku.
AV#But <235>, when he was <1096> (5637) in <1722> Rome <4516>, he sought <2212> (0) me <3165> out <2212> (5656) very diligently <4706>, and <2532> found <2147> (5627) [me].
BBEBut when he was in Rome, he went in search of me everywhere, and came to me
MESSAGEThe first thing he did when he got to Rome was look me up.
NKJVbut when he arrived in Rome, he sought me out very zealously and found [me].
PHILIPSIndeed, when he was in Rome he went to a great deal of trouble to find me
RWEBSTRBut, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found [me].
NETBut when he arrived in Rome,* he eagerly searched for me and found me.
NET1:17 But when he arrived in Rome,29 he eagerly searched for me and found me.
BHSSTR
LXXM
IGNTalla <235> {BUT} genomenov <1096> (5637) {HAVING BEEN} en <1722> {IN} rwmh <4516> {ROME,} spoudaioteron <4706> {MORE DILIGENTLY} ezhthsen <2212> (5656) {HE SOUGHT OUT} me <3165> {ME} kai <2532> {AND} euren <2147> (5627) {FOUND [ME]}
WHalla <235> {CONJ} genomenov <1096> (5637) {V-2ADP-NSM} en <1722> {PREP} rwmh <4516> {N-DSF} spoudaiwv <4709> {ADV} ezhthsen <2212> (5656) {V-AAI-3S} me <3165> {P-1AS} kai <2532> {CONJ} euren <2147> (5627) {V-2AAI-3S}
TRalla <235> {CONJ} genomenov <1096> (5637) {V-2ADP-NSM} en <1722> {PREP} rwmh <4516> {N-DSF} spoudaioteron <4706> {A-ASM-C} ezhthsen <2212> (5656) {V-AAI-3S} me <3165> {P-1AS} kai <2532> {CONJ} euren <2147> (5627) {V-2AAI-3S}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA