DRFT_LDK | Karana nanti datang masa, manakala marika 'itu tijada 'akan mendjondjong peng`adjaran jang njaman 'itu: tetapi turut segala ka`inginannja jang chats marika 'itu 'akan meng`ampongkan babarapa guruw bagi sendirinja, sedang 'ija bergatal 2 an 'akan penengarnja: |
TB | Karena akan datang waktunya, orang tidak dapat lagi menerima ajaran sehat, tetapi mereka akan mengumpulkan guru-guru menurut kehendaknya untuk memuaskan keinginan telinganya. |
BIS | Sebab akan sampai waktunya orang tidak mau lagi menerima ajaran yang benar. Sebaliknya, mereka akan menuruti keinginan mereka sendiri, dan mengumpulkan banyak guru guna diajarkan hal-hal yang enak didengar di telinga mereka. |
FAYH | Sebab akan tiba waktunya orang tidak mau mendengarkan kebenaran dan mencari guru-guru yang pengajarannya sesuai dengan selera mereka.
|
DRFT_WBTC | Waktunya akan datang, orang-orang tidak mau mendengarkan ajaran yang benar. Mereka akan terus-menerus mengumpulkan guru-guru yang menyenangkan hatinya, yang mengajarkan yang ingin didengarkannya. |
TL | Karena masanya akan datang kelak manakala orang tiada tahan akan pengajaran yang benar; tetapi sebab gatal telinganya hendak mendengar, maka dihimpunkannya guru-guru bagi dirinya menurut hawa nafsunya sendiri, |
KSI | karena kelak akan datang waktunya, orang-orang tidak tahan mendengar pengajaran yang benar. Mereka mengumpulkan bagi diri mereka sendiri guru-guru yang mereka sukai untuk memuaskan telinga mereka.
|
DRFT_SB | Karena waktunya akan datang kelak tiada orang tahu pelajaran yang benar; tetapi sebab gatal telinganya maka ditimbunkannya guru-guru bagi dirinya seperti sukanya sendiri, |
BABA | Kerna waktu-nya nanti datang bila orang ta'mau tahan sama pngajaran yang baik; ttapi sbab ada kuping gatal, dia-orang nanti timbonkan guru-guru kerna diri-nya turut sperti dia-orang sndiri punya k'inginan; |
KL1863 | Karna nanti dateng masanja kapan dia-orang tidak maoe trima sama pengadjaran jang baik itoe; melainken dia-orang nanti toeroet sama segala kainginan napsoenja serta koempoelken bebrapa goeroe, sebab dia-orang poenja koeping gatel. |
KL1870 | Karena akan datang zamannja mareka-itoe tabolih tahan menengar pengadjaran jang sah, melainkan sebab gatal telinganja mareka-itoe akan menghimpoenkan bagai dirinja banjak orang goeroe, jang satoedjoe dengan hawa-napsoenja, |
ENDE | Karena akan tiba masanja mereka tidak tahan lagi mendengarkan adjaran jang sehat, melainkan mengumpulkan baginja banjak pengadjar, sesuai dengan napsu hatinja dan karena kegatalan telinganja. |
TB_ITL_DRF | Karena <1063> akan datang <1510> waktunya <2540>, orang tidak <3756> dapat lagi menerima <430> ajaran <1319> sehat <5198>, tetapi <235> mereka akan mengumpulkan <2002> guru-guru <1320> menurut <2596> kehendaknya <2398> <1939> untuk memuaskan keinginan <2833> telinganya <189>. |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> masanya <2540> akan datang <2002> kelak manakala <2833> manakala <3753> <5198> <430> orang tiada <3756> tahan <2833> akan pengajaran <1319> yang benar <5198>; tetapi <235> sebab gatal telinganya hendak mendengar <2002> <2833> <189>, maka dihimpunkannya guru-guru bagi dirinya <2002> <2833> menurut <2596> hawa <1939> nafsunya sendiri <1438>, sendiri <2398>, |
AV# | For <1063> the time <2540> will come <2071> (5704) when <3753> they will <430> (0) not <3756> endure <430> (5695) sound <5198> (5723) doctrine <1319>; but <235> after <2596> their own <2398> lusts <1939> shall they heap <2002> (5692) to themselves <1438> teachers <1320>, having itching <2833> (5746) ears <189>; |
BBE | For the time will come when they will not take the true teaching; but, moved by their desires, they will get for themselves a great number of teachers for the pleasure of hearing them; |
MESSAGE | You're going to find that there will be times when people will have no stomach for solid teaching, but will fill up on spiritual junk food--catchy opinions that tickle their fancy. |
NKJV | For the time will come when they will not endure sound doctrine, but according to their own desires, [because] they have itching ears, they will heap up for themselves teachers; |
PHILIPS | For the time is coming when men will not tolerate wholesome teaching. They will want something to tickle their own fancies, and they will collect teachers who will speak what they want to hear. |
RWEBSTR | For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap up to themselves teachers, having itching ears; |
GWV | A time will come when people will not listen to accurate teachings. Instead, they will follow their own desires and surround themselves with teachers who tell them what they want to hear. |
NET | For there will be a time when people* will not tolerate sound teaching. Instead, following their own desires,* they will accumulate teachers for themselves, because they have an insatiable curiosity to hear new things.* |
NET | 4:3 For there will be a time when people111 tn Grk “they”; the referent (the people in that future time) has been specified in the translation for clarity. will not tolerate sound teaching. Instead, following their own desires,112 tn Grk “in accord with.” they will accumulate teachers for themselves, because they have an insatiable curiosity to hear new things.113 tn Grk “having an itching in regard to hearing,” “having itching ears.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | estai <2071> (5704) gar <1063> {FOR THERE WILL BE} kairov <2540> {A TIME} ote <3753> thv <3588> {WHEN} ugiainoushv <5198> (5723) {SOUND} didaskaliav <1319> {TEACHING} ouk <3756> anexontai <430> (5695) {THEY WILL NOT BEAR;} alla <235> {BUT} kata <2596> tav <3588> {ACCORDING TO} epiyumiav <1939> {DESIRES} tav <3588> idiav <2398> {THEIR OWN} eautoiv <1438> {TO THEMSELVES} episwreusousin <2002> (5692) {WILL HEAP UP} didaskalouv <1320> {TEACHERS,} knhyomenoi <2833> (5746) thn <3588> akohn <189> {HAVING AN ITCHING EAR;} |
WH | estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} gar <1063> {CONJ} kairov <2540> {N-NSM} ote <3753> {ADV} thv <3588> {T-GSF} ugiainoushv <5198> (5723) {V-PAP-GSF} didaskaliav <1319> {N-GSF} ouk <3756> {PRT-N} anexontai <430> (5695) {V-FDI-3P} alla <235> {CONJ} kata <2596> {PREP} tav <3588> {T-APF} idiav <2398> {A-APF} epiyumiav <1939> {N-APF} eautoiv <1438> {F-3DPM} episwreusousin <2002> (5692) {V-FAI-3P} didaskalouv <1320> {N-APM} knhyomenoi <2833> (5746) {V-PPP-NPM} thn <3588> {T-ASF} akohn <189> {N-ASF} |
TR | estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} gar <1063> {CONJ} kairov <2540> {N-NSM} ote <3753> {ADV} thv <3588> {T-GSF} ugiainoushv <5198> (5723) {V-PAP-GSF} didaskaliav <1319> {N-GSF} ouk <3756> {PRT-N} anexontai <430> (5695) {V-FDI-3P} alla <235> {CONJ} kata <2596> {PREP} tav <3588> {T-APF} epiyumiav <1939> {N-APF} tav <3588> {T-APF} idiav <2398> {A-APF} eautoiv <1438> {F-3DPM} episwreusousin <2002> (5692) {V-FAI-3P} didaskalouv <1320> {N-APM} knhyomenoi <2833> (5746) {V-PPP-NPM} thn <3588> {T-ASF} akohn <189> {N-ASF} |