TL | Maka sama seperti Yannes dan Yamberes berlawan dengan Musa, demikianlah juga orang-orang itu melawan hal yang benar itu, yaitu orang yang rusak akalnya, dan tertolak daripada iman. |
TB | Sama seperti Yanes dan Yambres menentang Musa, demikian juga mereka menentang kebenaran. Akal mereka bobrok dan iman mereka tidak tahan uji. |
BIS | Sebagaimana Yanes dan Yambres melawan Musa dahulu, demikianlah juga orang-orang tersebut melawan ajaran dari Allah. Pikiran mereka sudah rusak, dan iman mereka sudah kandas. |
FAYH | Dan guru-guru sesat ini menentang kebenaran, sama seperti Yanes dan Yambres menentang Musa. Mereka berpikiran kotor dan terputar-balik, serta sudah murtad dari iman Kristen.
|
DRFT_WBTC | Sama seperti Yanes dan Yambres yang melawan Musa, mereka melawan iman yang benar sebab pikiran mereka sudah menjadi kacau. Mereka gagal dalam mengikuti iman. |
KSI | Seperti Yannes dan Yambres menentang Nabi Musa, demikian jugalah orang-orang itu menentang kebenaran. Mereka adalah orang-orang yang rusak akalnya dan yang imannya terbukti palsu.
|
DRFT_SB | Adapun seperti Musa ditahani oleh Yannes dan Yamberes, demikianlah orang itu pun menahani yang benar itu, yaitu orang yang rusak 'akalnya, dan orang yang telah tertolak dari pada iman. |
BABA | S-bagimana Yannis dan Yambris sudah tahankan Musa, bgini juga ini orang smoa tahankan kbtulan itu; ia'itu orang yang rosak akal, dan yang sudah kna buang fasal iman. |
KL1863 | {Kel 7:11} Maka saperti Jannes dan Jambres soedah melawan sama nabi Moesa, bagitoe djoega ini orang menoelak sama kabeneran: maka dia-orang jang berakal djahat, dan dari perkara pertjajanja patoet dia-orang diboewang. |
KL1870 | Maka sebagaimana Janis dan Jamberis dehoeloe melawan Moesa, demikian pon mareka-ini melawan kabenaran; bahwa mareka-itoelah orang jang telah roesak akalnja dan akan hal pertjaja mareka-itoe pon kaboewangan. |
DRFT_LDK | 'Adapawn bagimana Janis dan Jamberejs sudah melawan Musaj, bagitu lagi marika 'ini 'ada melawan tahhkhikh, 'ijalah 'awrang 2 jang rusakh xakhalnja, jang kabowangan 'akan hhal 'iman. |
ENDE | Sebagaimana dahulu kala Janes dan Mambres menentang Moses, demikian orang-orang itu menentang kebenaran. Mereka sudah rusak akal-budinja, dan imannja tak tahan udji. |
TB_ITL_DRF | Sama seperti <5158> Yanes <2389> dan <2532> Yambres <2387> menentang <436> Musa <3475>, demikian <3779> juga <2532> mereka <3778> menentang <436> kebenaran <225>. Akal <3563> mereka <444> bobrok <2704> dan iman <4102> mereka tidak tahan uji <96>. |
TL_ITL_DRF | Maka <1161> sama seperti Yannes <2389> dan <2532> Yamberes <2387> berlawan dengan Musa <3475>, demikianlah <3779> juga <2532> orang-orang <3778> itu melawan <436> hal yang benar <225> itu, yaitu orang <444> yang rusak <2704> akalnya <3563>, dan tertolak <96> <4012> daripada iman <4102>. |
AV# | <3739> Now <1161> as <5158> Jannes <2389> and <2532> Jambres <2387> withstood <436> (5627) Moses <3475>, so <3779> do <436> (0) these <3778> also <2532> resist <436> (5731) the truth <225>: men <444> of corrupt <2704> (5772) minds <3563>, reprobate <96> concerning <4012> the faith <4102>. {reprobate: or, of no judgment} |
BBE | And as James and Jambres went against Moses, so do these go against what is true: men of evil minds, who, tested by faith, are seen to be false. |
MESSAGE | These men are like those old Egyptian frauds Jannes and Jambres, who challenged Moses. They were rejects from the faith, twisted in their thinking, defying truth itself. |
NKJV | Now as Jannes and Jambres resisted Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, disapproved concerning the faith; |
PHILIPS | These men are as much enemies to the truth as Jannes and Jambres were to Moses. Their minds are distorted, and they are traitors to the faith. |
RWEBSTR | Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, rejected as concerning the faith. |
GWV | As Jannes and Jambres opposed Moses, so these men oppose the truth. Their minds are corrupt, and the faith they teach is counterfeit. |
NET | And just as Jannes and Jambres* opposed Moses, so these people – who have warped minds and are disqualified in the faith* – also oppose the truth. |
NET | 3:8 And just as Jannes and Jambres88 sn Jannes and Jambres were the traditional names of two of Pharaoh’s magicians who opposed Moses at the time of the Exodus. opposed Moses, so these people – who have warped minds and are disqualified in the faith89 tn Grk “disapproved concerning the faith.” – also oppose the truth.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | on <3739> tropon <5158> de <1161> {NOW IN THE WAY} iannhv <2389> {JANNES} kai <2532> {AND} iambrhv <2387> {JAMBRES} antesthsan <436> (5627) {WITHSTOOD} mwusei <3475> {MOSES,} outwv <3779> {THUS} kai <2532> {ALSO} outoi <3778> {THESE} anyistantai <436> (5731) {WITHSTAND} th <3588> {THE} alhyeia <225> {TRUTH,} anyrwpoi <444> {MEN} katefyarmenoi <2704> (5772) ton <3588> {UTTERLY CORRUPTED} noun <3563> {IN MIND,} adokimoi <96> {FOUND WORTHLESS} peri <4012> {AS REGARDS} thn <3588> {THE} pistin <4102> {FAITH.} |
WH | on <3739> {R-ASM} tropon <5158> {N-ASM} de <1161> {CONJ} iannhv <2389> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} iambrhv <2387> {N-NSM} antesthsan <436> (5627) {V-2AAI-3P} mwusei <3475> {N-DSM} outwv <3779> {ADV} kai <2532> {CONJ} outoi <3778> {D-NPM} anyistantai <436> (5731) {V-PMI-3P} th <3588> {T-DSF} alhyeia <225> {N-DSF} anyrwpoi <444> {N-NPM} katefyarmenoi <2704> (5772) {V-RPP-NPM} ton <3588> {T-ASM} noun <3563> {N-ASM} adokimoi <96> {A-NPM} peri <4012> {PREP} thn <3588> {T-ASF} pistin <4102> {N-ASF} |
TR | on <3739> {R-ASM} tropon <5158> {N-ASM} de <1161> {CONJ} iannhv <2389> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} iambrhv <2387> {N-NSM} antesthsan <436> (5627) {V-2AAI-3P} mwusei <3475> {N-DSM} outwv <3779> {ADV} kai <2532> {CONJ} outoi <3778> {D-NPM} anyistantai <436> (5731) {V-PMI-3P} th <3588> {T-DSF} alhyeia <225> {N-DSF} anyrwpoi <444> {N-NPM} katefyarmenoi <2704> (5772) {V-RPP-NPM} ton <3588> {T-ASM} noun <3563> {N-ASM} adokimoi <96> {A-NPM} peri <4012> {PREP} thn <3588> {T-ASF} pistin <4102> {N-ASF} |