copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Timotius 3:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka sama seperti Yannes dan Yamberes berlawan dengan Musa, demikianlah juga orang-orang itu melawan hal yang benar itu, yaitu orang yang rusak akalnya, dan tertolak daripada iman.
TBSama seperti Yanes dan Yambres menentang Musa, demikian juga mereka menentang kebenaran. Akal mereka bobrok dan iman mereka tidak tahan uji.
BISSebagaimana Yanes dan Yambres melawan Musa dahulu, demikianlah juga orang-orang tersebut melawan ajaran dari Allah. Pikiran mereka sudah rusak, dan iman mereka sudah kandas.
FAYHDan guru-guru sesat ini menentang kebenaran, sama seperti Yanes dan Yambres menentang Musa. Mereka berpikiran kotor dan terputar-balik, serta sudah murtad dari iman Kristen.
DRFT_WBTCSama seperti Yanes dan Yambres yang melawan Musa, mereka melawan iman yang benar sebab pikiran mereka sudah menjadi kacau. Mereka gagal dalam mengikuti iman.
KSISeperti Yannes dan Yambres menentang Nabi Musa, demikian jugalah orang-orang itu menentang kebenaran. Mereka adalah orang-orang yang rusak akalnya dan yang imannya terbukti palsu.
DRFT_SBAdapun seperti Musa ditahani oleh Yannes dan Yamberes, demikianlah orang itu pun menahani yang benar itu, yaitu orang yang rusak 'akalnya, dan orang yang telah tertolak dari pada iman.
BABAS-bagimana Yannis dan Yambris sudah tahankan Musa, bgini juga ini orang smoa tahankan kbtulan itu; ia'itu orang yang rosak akal, dan yang sudah kna buang fasal iman.
KL1863{Kel 7:11} Maka saperti Jannes dan Jambres soedah melawan sama nabi Moesa, bagitoe djoega ini orang menoelak sama kabeneran: maka dia-orang jang berakal djahat, dan dari perkara pertjajanja patoet dia-orang diboewang.
KL1870Maka sebagaimana Janis dan Jamberis dehoeloe melawan Moesa, demikian pon mareka-ini melawan kabenaran; bahwa mareka-itoelah orang jang telah roesak akalnja dan akan hal pertjaja mareka-itoe pon kaboewangan.
DRFT_LDK'Adapawn bagimana Janis dan Jamberejs sudah melawan Musaj, bagitu lagi marika 'ini 'ada melawan tahhkhikh, 'ijalah 'awrang 2 jang rusakh xakhalnja, jang kabowangan 'akan hhal 'iman.
ENDESebagaimana dahulu kala Janes dan Mambres menentang Moses, demikian orang-orang itu menentang kebenaran. Mereka sudah rusak akal-budinja, dan imannja tak tahan udji.
TB_ITL_DRFSama seperti <5158> Yanes <2389> dan <2532> Yambres <2387> menentang <436> Musa <3475>, demikian <3779> juga <2532> mereka <3778> menentang <436> kebenaran <225>. Akal <3563> mereka <444> bobrok <2704> dan iman <4102> mereka tidak tahan uji <96>.
TL_ITL_DRFMaka <1161> sama seperti Yannes <2389> dan <2532> Yamberes <2387> berlawan dengan Musa <3475>, demikianlah <3779> juga <2532> orang-orang <3778> itu melawan <436> hal yang benar <225> itu, yaitu orang <444> yang rusak <2704> akalnya <3563>, dan tertolak <96> <4012> daripada iman <4102>.
AV#<3739> Now <1161> as <5158> Jannes <2389> and <2532> Jambres <2387> withstood <436> (5627) Moses <3475>, so <3779> do <436> (0) these <3778> also <2532> resist <436> (5731) the truth <225>: men <444> of corrupt <2704> (5772) minds <3563>, reprobate <96> concerning <4012> the faith <4102>. {reprobate: or, of no judgment}
BBEAnd as James and Jambres went against Moses, so do these go against what is true: men of evil minds, who, tested by faith, are seen to be false.
MESSAGEThese men are like those old Egyptian frauds Jannes and Jambres, who challenged Moses. They were rejects from the faith, twisted in their thinking, defying truth itself.
NKJVNow as Jannes and Jambres resisted Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, disapproved concerning the faith;
PHILIPSThese men are as much enemies to the truth as Jannes and Jambres were to Moses. Their minds are distorted, and they are traitors to the faith.
RWEBSTRNow as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, rejected as concerning the faith.
GWVAs Jannes and Jambres opposed Moses, so these men oppose the truth. Their minds are corrupt, and the faith they teach is counterfeit.
NETAnd just as Jannes and Jambres* opposed Moses, so these people – who have warped minds and are disqualified in the faith* – also oppose the truth.
NET3:8 And just as Jannes and Jambres88 opposed Moses, so these people – who have warped minds and are disqualified in the faith89 – also oppose the truth.
BHSSTR
LXXM
IGNTon <3739> tropon <5158> de <1161> {NOW IN THE WAY} iannhv <2389> {JANNES} kai <2532> {AND} iambrhv <2387> {JAMBRES} antesthsan <436> (5627) {WITHSTOOD} mwusei <3475> {MOSES,} outwv <3779> {THUS} kai <2532> {ALSO} outoi <3778> {THESE} anyistantai <436> (5731) {WITHSTAND} th <3588> {THE} alhyeia <225> {TRUTH,} anyrwpoi <444> {MEN} katefyarmenoi <2704> (5772) ton <3588> {UTTERLY CORRUPTED} noun <3563> {IN MIND,} adokimoi <96> {FOUND WORTHLESS} peri <4012> {AS REGARDS} thn <3588> {THE} pistin <4102> {FAITH.}
WHon <3739> {R-ASM} tropon <5158> {N-ASM} de <1161> {CONJ} iannhv <2389> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} iambrhv <2387> {N-NSM} antesthsan <436> (5627) {V-2AAI-3P} mwusei <3475> {N-DSM} outwv <3779> {ADV} kai <2532> {CONJ} outoi <3778> {D-NPM} anyistantai <436> (5731) {V-PMI-3P} th <3588> {T-DSF} alhyeia <225> {N-DSF} anyrwpoi <444> {N-NPM} katefyarmenoi <2704> (5772) {V-RPP-NPM} ton <3588> {T-ASM} noun <3563> {N-ASM} adokimoi <96> {A-NPM} peri <4012> {PREP} thn <3588> {T-ASF} pistin <4102> {N-ASF}
TRon <3739> {R-ASM} tropon <5158> {N-ASM} de <1161> {CONJ} iannhv <2389> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} iambrhv <2387> {N-NSM} antesthsan <436> (5627) {V-2AAI-3P} mwusei <3475> {N-DSM} outwv <3779> {ADV} kai <2532> {CONJ} outoi <3778> {D-NPM} anyistantai <436> (5731) {V-PMI-3P} th <3588> {T-DSF} alhyeia <225> {N-DSF} anyrwpoi <444> {N-NPM} katefyarmenoi <2704> (5772) {V-RPP-NPM} ton <3588> {T-ASM} noun <3563> {N-ASM} adokimoi <96> {A-NPM} peri <4012> {PREP} thn <3588> {T-ASF} pistin <4102> {N-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran