copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Timotius 3:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFTetapi <1161> orang <444> jahat <4190> dan <2532> penipu <1114> kelak akan bertambah-tambah <4298> jahatnya <1909> <5501>, menyesatkan <4105> dan <2532> tersesat <4105>.
TBsedangkan orang jahat dan penipu akan bertambah jahat, mereka menyesatkan dan disesatkan.
BISsedangkan orang-orang yang jahat dan orang-orang penipu akan semakin jahat. Mereka menipu orang lain padahal mereka sendiri pun tertipu juga.
FAYHSesungguhnya, orang jahat dan guru palsu akan makin jahat dan menipu banyak orang, karena mereka sendiri telah tertipu oleh Iblis.
DRFT_WBTCOrang jahat dan penipu akan terus menjadi semakin jahat. Mereka akan menyesatkan orang lain, tetapi mereka sendiri juga sesat.
TLTetapi orang jahat dan penipu kelak akan bertambah-tambah jahatnya, menyesatkan dan tersesat.
KSIsedangkan orang-orang jahat dan para penipu akan bertambah-tambah jahatnya, sehingga mereka menyesatkan orang-orang sementara mereka sendiri pun semakin tersesat.
DRFT_SBTetapi orang jahat dan orang penipu kelak akan bertambah-tambah jahatnya, maka ia menyesatkan orang, dan ia pun sendiri telah sesat.
BABATtapi orang-orang yang jahat dan yang mnipu nanti bertambah-tambah jahat-nya, dia ssatkan orang, dan sndiri kna ssat.
KL1863Tetapi segala orang jang djahat dan penipoe itoe mangkin bertambah-tambah djahatnja, dengan memboedjoek dan diboedjoek.
KL1870Tetapi segala orang jang djahat dan penipoe itoe makin bertambah-tambah djahatnja dalam memperdajakan orang dan dirinja sendiri pon.
DRFT_LDKTetapi segala 'awrang kapista dan pembohong 'itu 'akan berxakhibet kapada hhal jang lebeh djahat, sambil persasatkan dan depersasatkan.
ENDEOrang djahat akan bertambah-tambah djahat, menipu-nipu orang dan sendiri ditipu.
TB_ITL_DRFsedangkan <1161> orang jahat <444> dan <2532> penipu <1114> akan bertambah <4298> <5501> jahat <4190>, mereka menyesatkan <4105> dan <2532> disesatkan <4105>.
AV#But <1161> evil <4190> men <444> and <2532> seducers <1114> shall wax <4298> (5692) worse and worse <1909> <5501>, deceiving <4105> (5723), and <2532> being deceived <4105> (5746).
BBEEvil and false men will become worse and worse, using deceit and themselves overcome by deceit.
MESSAGEUnscrupulous con men will continue to exploit the faith. They're as deceived as the people they lead astray. As long as they are out there, things can only get worse.
NKJVBut evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
PHILIPSwhile wicked and deceitful men will go from bad to worse, deluding others and deluding themselves.
RWEBSTRBut evil men and seducers shall become worse and worse, deceiving, and being deceived.
GWVBut evil people and phony preachers will go from bad to worse as they mislead people and are themselves misled.
NETBut evil people and charlatans will go from bad to worse,* deceiving others and being deceived themselves.*
NET3:13 But evil people and charlatans will go from bad to worse,97 deceiving others and being deceived themselves.98
BHSSTR
LXXM
IGNTponhroi <4190> de <1161> {BUT WICKED} anyrwpoi <444> {MEN} kai <2532> {AND} gohtev <1114> {IMPOSTERS} prokoqousin <4298> (5692) {SHALL ADVANCE} epi <1909> to <3588> {TO} ceiron <5501> {WORSE,} planwntev <4105> (5723) {MISLEADING} kai <2532> {AND} planwmenoi <4105> (5746) {BEING MISLEAD.}
WHponhroi <4190> {A-NPM} de <1161> {CONJ} anyrwpoi <444> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} gohtev <1114> {N-NPM} prokoqousin <4298> (5692) {V-FAI-3P} epi <1909> {PREP} to <3588> {T-ASN} ceiron <5501> {A-ASN} planwntev <4105> (5723) {V-PAP-NPM} kai <2532> {CONJ} planwmenoi <4105> (5746) {V-PPP-NPM}
TRponhroi <4190> {A-NPM} de <1161> {CONJ} anyrwpoi <444> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} gohtev <1114> {N-NPM} prokoqousin <4298> (5692) {V-FAI-3P} epi <1909> {PREP} to <3588> {T-ASN} ceiron <5501> {A-ASN} planwntev <4105> (5723) {V-PAP-NPM} kai <2532> {CONJ} planwmenoi <4105> (5746) {V-PPP-NPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran