MESSAGE | You can tell a legitimate widow by the way she has put all her hope in God, praying to him constantly for the needs of others as well as her own. |
TB | Sedangkan seorang janda yang benar-benar janda, yang ditinggalkan seorang diri, menaruh harapannya kepada Allah dan bertekun dalam permohonan dan doa siang malam. |
BIS | Janda yang betul-betul seorang diri, dan tidak mempunyai siapa-siapa yang dapat memeliharanya, hanya berharap kepada Allah. Siang malam ia terus berdoa kepada Allah untuk minta pertolongan-Nya. |
FAYH | Jemaat harus memelihara janda-janda miskin yang hidup sebatang kara di dunia ini dan yang mengharapkan pertolongan Allah serta memanfaatkan waktu untuk berdoa.
|
DRFT_WBTC | Jika ada janda yang benar-benar sendirian dan tidak ada yang menolong, biarlah dia berharap kepada Allah, berdoa setiap saat, siang dan malam untuk meminta pertolongan Allah. |
TL | Adapun perempuan yang janda betul, yaitu badan sebatang kara, ia berharap kepada Allah, dan bertekun di dalam doa dan permintaannya siang malam. |
KSI | Seorang perempuan yang betul-betul janda dan hidup sendiri menaruh harapannya kepada Allah serta bertekun di dalam doa dan permohonan siang dan malam.
|
DRFT_SB | Adapun perempuan yang janda betul dan yang bujang itu menaruh harap akan Allah, dan tetap ia dalam do'a dan permintaannya siang malam. |
BABA | Prempuan yang bujang btul, dan yang tertinggal s'orang-s'orang, dia ada taroh harap dalam Allah, dan tinggal ttap dalam perminta'an dan do'a siang-malam. |
KL1863 | {1Ko 7:32} Maka perampoean jang djanda betoel dan jang ditinggalken sendirian, {Luk 2:36} ija-itoe harap sama Toehan Allah, dan selaloe dia dalem sembajang serta meminta-doa siang dan malem. |
KL1870 | Adapon perempoewan jang djanda betoel dan jang katinggalan sa'orang orang, ija-itoe menaroh harapnja pada Allah dan selaloe ija dalam memoehoen dan meminta-doa pada siang dan malam. |
DRFT_LDK | 'Adapawn sa'awrang parampuwan, jang songgoh 2 'ada baluw, dan sudah detinggalkan dengan sa`awrangnja, 'ija ber`asa kapada 'Allah, dan berkakalan tatap pada bagej 2 budjokh 2 an, dan sombahjang malam dan sijang. |
ENDE | Tetapi siapa betul-betul djanda dan ketinggalan seorang diri, dia harus berharap pada Allah dan bertekun dalam berdoa dan memohon siang-malam. |
TB_ITL_DRF | Sedangkan <1161> seorang janda <5503> yang benar-benar <3689> janda, yang ditinggalkan seorang diri <3443>, menaruh harapannya <1679> kepada <1909> Allah <2316> dan <2532> bertekun <4357> dalam permohonan <1162> dan <2532> doa <4335> siang <2250> malam <3571>. |
TL_ITL_DRF | Adapun <1161> perempuan <3689> yang janda <5503> betul <3689>, yaitu badan <3443> sebatang kara, ia berharap <1679> kepada <1909> Allah <2316>, dan <2532> bertekun <4357> di dalam doa <1162> <4335> dan <2532> <2532> permintaannya <1162> <4335> siang <2250> malam <3571>. |
AV# | Now <1161> she that is a widow <5503> indeed <3689>, and <2532> desolate <3443> (5772), trusteth <1679> (5758) in <1909> God <2316>, and <2532> continueth <4357> (5719) in supplications <1162> and <2532> prayers <4335> night <3571> and <2532> day <2250>. |
BBE | Now she who is truly a widow and without family puts her hope in God, giving herself to prayer day and night. |
NKJV | Now she who is really a widow, and left alone, trusts in God and continues in supplications and prayers night and day. |
PHILIPS | But the widow who is really alone and desolate can only hope in God, and she will pray earnestly to him night and day. |
RWEBSTR | Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day. |
GWV | A widow who has no family has placed her confidence in God by praying and asking for his help night and day. |
NET | But the widow who is truly in need, and completely on her own,* has set her hope on God and continues in her pleas and prayers night and day. |
NET | 5:5 But the widow who is truly in need, and completely on her own,108 tn Or “left all alone.” has set her hope on God and continues in her pleas and prayers night and day.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | h <3588> de <1161> {NOW SHE WHO [IS]} ontwv <3689> {INDEED} chra <5503> {A WIDOW,} kai <2532> {AND} memonwmenh <3443> (5772) {LEFT ALONE,} hlpiken <1679> (5758) {HAS [HER] HOPE} epi <1909> ton <3588> {IN} yeon <2316> {GOD,} kai <2532> {AND} prosmenei <4357> (5719) taiv <3588> {CONTINUES} dehsesin <1162> {IN SUPPLICATIONS} kai <2532> taiv <3588> {AND} proseucaiv <4335> {PRAYERS} nuktov <3571> {NIGHT} kai <2532> {AND} hmerav <2250> {DAY.} |
WH | h <3588> {T-NSF} de <1161> {CONJ} ontwv <3689> {ADV} chra <5503> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} memonwmenh <3443> (5772) {V-RPP-NSF} hlpiken <1679> (5758) {V-RAI-3S} epi <1909> {PREP} [ton] <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} prosmenei <4357> (5719) {V-PAI-3S} taiv <3588> {T-DPF} dehsesin <1162> {N-DPF} kai <2532> {CONJ} taiv <3588> {T-DPF} proseucaiv <4335> {N-DPF} nuktov <3571> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} hmerav <2250> {N-GSF} |
TR | h <3588> {T-NSF} de <1161> {CONJ} ontwv <3689> {ADV} chra <5503> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} memonwmenh <3443> (5772) {V-RPP-NSF} hlpiken <1679> (5758) {V-RAI-3S} epi <1909> {PREP} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} prosmenei <4357> (5719) {V-PAI-3S} taiv <3588> {T-DPF} dehsesin <1162> {N-DPF} kai <2532> {CONJ} taiv <3588> {T-DPF} proseucaiv <4335> {N-DPF} nuktov <3571> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} hmerav <2250> {N-GSF} |