copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Timotius 5:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBperempuan-perempuan tua sebagai ibu dan perempuan-perempuan muda sebagai adikmu dengan penuh kemurnian.
BISdan wanita-wanita tua sebagai ibu. Wanita-wanita muda hendaklah engkau perlakukan sebagai adik, dengan sikap yang murni.
FAYHPerlakukanlah wanita yang lebih tua sebagai ibumu sendiri, dan yang muda sebagai adikmu, dengan hanya mempunyai pikiran murni mengenai mereka.
DRFT_WBTCPerlakukan perempuan yang lebih tua seperti ibumu sendiri. Dan perlakukan perempuan yang lebih muda seperti adik perempuanmu. Perlakukanlah mereka dengan penuh hormat selaku saudaramu perempuan.
TLdan akan perempuan-perempuan tua seperti kepada ibu; dan akan yang muda itu seperti kepada saudara perempuan dengan sehabis-habis suci.
KSIperempuan-perempuan tua seperti ibumu, dan perempuan-perempuan muda seperti saudaramu yang perempuan dengan penuh kesucian.
DRFT_SBdan akan perempuan-perempuan tua seperti akan ibu; dan akan yang muda itu seperti akan saudara perempuan, dengan sehabis-habis kesucian.
BABAprempuan tua-tua sperti sama mak; prempuan muda-muda sperti sama sudara-sudara prempuan dngan s-gnap ksuchian.
KL1863Dan sama perampoean jang toewa saperti sama iboe, dan sama perampoean jang moeda saperti sama soedara dengan kalakoean jang soetji.
KL1870Dan akan perempoewan toewa-toewa saperti akan emak dan akan perempoewan moeda-moeda pon saperti akan saoedara dengan segala kasoetjian.
DRFT_LDKSegala parampuwan jang tuwah, saperij 'ibuw 2: segala parampuwan jang muda, saperij sudara 2 parampuwan, dengan segala djenis kasutji`an.
ENDEwanita tua sebagai ibu dan wanita-wanita muda sebagai saudari dalam segala kesutjian.
TB_ITL_DRFperempuan-perempuan tua <4245> sebagai <5613> ibu <3384> dan perempuan-perempuan muda <3501> sebagai <5613> adikmu <79> dengan <1722> penuh <3956> kemurnian <47>.
TL_ITL_DRFdan <4245> akan perempuan-perempuan <4245> tua seperti <5613> kepada ibu <3384>; dan akan yang muda <3501> itu seperti <5613> kepada saudara <79> perempuan dengan <1722> sehabis-habis <47> suci.
AV#The elder women <4245> as <5613> mothers <3384>; the younger <3501> as <5613> sisters <79>, with <1722> all <3956> purity <47>.
BBETo the older women as to mothers, to the younger as to sisters, with a clean heart.
MESSAGEReverently honor an older woman as you would your mother, and the younger women as sisters.
NKJVolder women as mothers, younger as sisters, with all purity.
PHILIPSthe older women as mothers. Treat the younger women as sisters, and no more.
RWEBSTRThe elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.
GWVolder women as if they were your mothers, and younger women as if they were your sisters, while keeping yourself morally pure.
NETolder women as mothers, and younger women as sisters – with complete purity.
NET5:2 older women as mothers, and younger women as sisters – with complete purity.

BHSSTR
LXXM
IGNTpresbuterav <4245> {ELDER} wv <5613> {[WOMEN] AS} mhterav <3384> {MOTHERS;} newterav <3501> {YOUNGER} wv <5613> {AS} adelfav <79> {SISTERS,} en <1722> {WITH} pash <3956> {ALL} agneia <47> {PURITY.}
WHpresbuterav <4245> {A-APF} wv <5613> {ADV} mhterav <3384> {N-APF} newterav <3501> {A-APF-C} wv <5613> {ADV} adelfav <79> {N-APF} en <1722> {PREP} pash <3956> {A-DSF} agneia <47> {N-DSF}
TRpresbuterav <4245> {A-APF} wv <5613> {ADV} mhterav <3384> {N-APF} newterav <3501> {A-APF-C} wv <5613> {ADV} adelfav <79> {N-APF} en <1722> {PREP} pash <3956> {A-DSF} agneia <47> {N-DSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran