TB | dan yang terbukti telah melakukan pekerjaan yang baik, seperti mengasuh anak, memberi tumpangan, membasuh kaki saudara-saudara seiman, menolong orang yang hidup dalam kesesakan--pendeknya mereka yang telah menggunakan segala kesempatan untuk berbuat baik. |
BIS | terkenal sebagai wanita yang melakukan hal-hal yang baik, seperti misalnya: sudah membesarkan anak-anaknya dengan baik, senang menerima tamu-tamu menginap di rumahnya, melayani orang-orang percaya, membantu orang-orang yang susah, dan melakukan dengan sungguh-sungguh segala macam pekerjaan yang baik. |
FAYH | Ia harus mempunyai nama baik karena perbuatan-perbuatan baik yang telah dilakukannya. Apakah ia telah membesarkan anak-anaknya dengan baik? Apakah ia bersikap ramah terhadap orang yang tidak dikenal, seperti juga terhadap sesama orang Kristen? Apakah ia menolong yang sakit dan yang dalam kesusahan? Apakah ia selalu bersedia berbuat kebaikan?
|
DRFT_WBTC | Ia dikenal sebagai seorang yang telah melakukan yang baik, misalnya mengasuh anak, menerima tamu di rumahnya, mencuci kaki umat Allah, menolong orang yang sedang kesulitan, dan menggunakan hidupnya untuk melakukan semua pekerjaan yang baik. |
TL | dan yang ternama sebab perbuatan yang baik dengan sebab ia memeliharakan anak-anak, dan menyambut orang keluaran, dan membasuh kaki orang suci, dan menolong orang yang susah, dan berusaha di dalam segala kebajikan. |
KSI | dan yang terkenal baik karena perbuatan-perbuatannya, yaitu mereka yang memelihara anak-anaknya, rela memberi tumpangan bagi orang lain serta membantu orang-orang saleh dalam kebutuhan mereka, suka menolong orang yang kesusahan, dan rajin dalam segala pekerjaan yang baik.
|
DRFT_SB | dan yang ternama sebab perbuatan yang baik, yaitu adakah ia memeliharakan anak-anaknya, adakah ia menyambut orang dagang, adakah ia membasuh kaki orang saleh, adakah ia menolong orang yang kena susah, adakah ia rajin akan segala kerja yang baik. |
BABA | yang ada nama deri sbab dia punya perbuatan baik; ia'itu kalau dia sudah plihara anak, kalau sudah sambot orang dagang, kalau sudah chuchikan kaki orang kudus, kalau sudah tolong sama orang yang kna susah, kalau sudah turut dngan rajin smoa pkerja'an yang baik. |
KL1863 | Dan jang soedah ternama dalem pakerdjaan jang baik, ija-itoe jang soedah memliaraken anak-anaknja, {1Pe 4:9} dan jang soedah kasih toempangan, {Kej 18:4; 19:2; Luk 7:38; 44} dan jang soedah membasoh kaki orang-orang salih, dan jang soedah menoeloeng sama orang jang dalem kasoesahan, dan soedah menoeroet segala perboewatan jang baik. |
KL1870 | Dan jang telah ternama olih sebab kabadjikannja, ija-itoe jang tahoe memeliharakan anak-anak dan memberi toempangan kapada orang dagang dan membasoeh kaki orang soetji dan menoeloeng orang jang teraniaja dan jang tahoe menoeroet segala perboewatan jang baik. |
DRFT_LDK | Jang sudah ber`awleh kasjaksi`an 'awleh perbowatan 2 jang bajik: djikalaw 'ija sudah pejarakan 'anakh 2, djikalaw 'ija sudah suka berdjamuw 2 an 'awrang 'asing djikalaw 'ija sudah membasoh kaki 2 'awrang walij, djikalaw 'ija sudah memberij tulong barang jang tjukop pada 'awrang jang kena kasukaran, djikalaw santijasa 'ija sudah menurut samowa perbowatan jang bajik. |
ENDE | dan harum namanja dalam melakukan kebadjikan, seperti mengasuh anak-anak, mendjamu orang, membasuh kaki para orang kudus, menolong orang jang dalam kesusahan, serta melakukan segala amalan lainnja. |
TB_ITL_DRF | dan yang terbukti <3140> telah melakukan pekerjaan <2041> yang baik <2570>, seperti <1487> mengasuh anak <5044>, memberi tumpangan <3580>, membasuh <3538> kaki <4228> saudara-saudara seiman <40>, menolong <1884> orang yang hidup dalam kesesakan <2346> --pendeknya mereka yang telah menggunakan <1872> segala <3956> kesempatan <1872> untuk berbuat <2041> baik <18>. |
TL_ITL_DRF | dan yang ternama <5044> sebab perbuatan <2041> yang baik <2570> dengan sebab ia memeliharakan anak-anak, dan menyambut <3580> orang keluaran, dan <3580> <1487> membasuh <3538> kaki <4228> orang suci <40>, dan <3580> menolong <1884> orang yang susah <2346>, dan berusaha <3580> <1487> di dalam <1722> segala <3956> kebajikan <18>. |
AV# | Well reported of <3140> (5746) for <1722> good <2570> works <2041>; if <1487> she have brought up <5044> (5656) children, if <1487> she have lodged strangers <3580> (5656), if <1487> she have washed <3538> (5656) the saints <40>' feet <4228>, if <1487> she have relieved <1884> (5656) the afflicted <2346> (5746), if <1487> she have diligently followed <1872> (5656) every <3956> good <18> work <2041>. |
BBE | And if witness is given of her good works; if she has had the care of children, if she has been kind to travellers, washing the feet of the saints, helping those who are in trouble, giving herself to good works. |
MESSAGE | and have a reputation for helping out with children, strangers, tired Christians, the hurt and troubled. |
NKJV | well reported for good works: if she has brought up children, if she has lodged strangers, if she has washed the saints' feet, if she has relieved the afflicted, if she has diligently followed every good work. |
PHILIPS | and have a well founded reputation for having lived a good life. Some such questions as these should be asked:has she brought up her children well, has she been hospitable to strangers, has she been willing to serve fellowChristians in menial ways, has she relieved those in distress, has she, in a word, conscientiously done all the good she can? |
RWEBSTR | Well reported of for good works; if she hath brought up children, if she hath lodged strangers, if she hath washed the saints' feet, if she hath relieved the afflicted, if she hath diligently followed every good work. |
GWV | People should tell about the good things she has done: raising children, being hospitable, taking care of believers' needs, helping the suffering, or always doing good things. |
NET | and has a reputation for good works: as one who has raised children,* practiced hospitality, washed the feet of the saints, helped those in distress – as one who has exhibited all kinds of good works.* |
NET | 5:10 and has a reputation for good works: as one who has raised children,116 tn Grk “if she raised children.” The phrase “if she raised children” begins a series of conditional clauses running to the end of the verse. These provide specific examples of her good works (v. 10a). practiced hospitality, washed the feet of the saints, helped those in distress – as one who has exhibited all kinds of good works.117 tn Grk “followed after every good work.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | en <1722> {IN} ergoiv <2041> {WORKS} kaloiv <2570> {GOOD} marturoumenh <3140> (5746) {BEING BORNE WITNESS TO,} ei <1487> {IF} eteknotrofhsen <5044> (5656) {SHE BROUGHT UP CHILDREN,} ei <1487> {IF} exenodochsen <3580> (5656) {SHE ENTERTAINED STRANGERS,} ei <1487> {IF} agiwn <40> {SAINTS} podav <4228> {FEET} eniqen <3538> (5656) {SHE WASHED,} ei <1487> {IF} ylibomenoiv <2346> (5746) {TO THE OPPRESSED} ephrkesen <1884> (5656) {SHE IMPARTED RELIEF,} ei <1487> {IF} panti <3956> {EVERY} ergw <2041> {WORK} agayw <18> {GOOD} ephkolouyhsen <1872> (5656) {SHE FOLLOWED AFTER.} |
WH | en <1722> {PREP} ergoiv <2041> {N-DPN} kaloiv <2570> {A-DPN} marturoumenh <3140> (5746) {V-PPP-NSF} ei <1487> {COND} eteknotrofhsen <5044> (5656) {V-AAI-3S} ei <1487> {COND} exenodochsen <3580> (5656) {V-AAI-3S} ei <1487> {COND} agiwn <40> {A-GPM} podav <4228> {N-APM} eniqen <3538> (5656) {V-AAI-3S} ei <1487> {COND} ylibomenoiv <2346> (5746) {V-PPP-DPM} ephrkesen <1884> (5656) {V-AAI-3S} ei <1487> {COND} panti <3956> {A-DSN} ergw <2041> {N-DSN} agayw <18> {A-DSN} ephkolouyhsen <1872> (5656) {V-AAI-3S} |
TR | en <1722> {PREP} ergoiv <2041> {N-DPN} kaloiv <2570> {A-DPN} marturoumenh <3140> (5746) {V-PPP-NSF} ei <1487> {COND} eteknotrofhsen <5044> (5656) {V-AAI-3S} ei <1487> {COND} exenodochsen <3580> (5656) {V-AAI-3S} ei <1487> {COND} agiwn <40> {A-GPM} podav <4228> {N-APM} eniqen <3538> (5656) {V-AAI-3S} ei <1487> {COND} ylibomenoiv <2346> (5746) {V-PPP-DPM} ephrkesen <1884> (5656) {V-AAI-3S} ei <1487> {COND} panti <3956> {A-DSN} ergw <2041> {N-DSN} agayw <18> {A-DSN} ephkolouyhsen <1872> (5656) {V-AAI-3S} |