copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Timotius 2:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSebab, hanya ada satu Allah, dan hanya satu penengah antara Allah dengan manusia, yaitu Kristus Yesus.
TBKarena Allah itu esa dan esa pula Dia yang menjadi pengantara antara Allah dan manusia, yaitu manusia Kristus Yesus,
FAYHBahwa Allah ada di satu pihak dan umat manusia di pihak lain, sedangkan Kristus Yesus sebagai manusia berada di tengah-tengah untuk mempertemukan keduanya,
DRFT_WBTCHanya ada satu Allah. Dan hanya ada satu jalan untuk sampai kepada-Nya, yaitu melalui Yesus Kristus, yang juga seorang manusia.
TLKarena Allah itu hanya Satu, dan pengantara pun Satu di antara Allah dengan manusia, maka Ia pun manusia juga, yaitu Kristus Yesus,
KSIKarena hanya ada satu Allah dan satu pengantara antara Allah dan manusia, yaitu manusia Isa Al Masih,
DRFT_SBKarena Allah satu adanya, dan pengantara pun satu antara Allah dengan manusia,
BABAKerna Allah chuma satu saja, dan orang tngah pun satu saja antara Allah sama manusia, dia sndiri manusia juga, ia'itu Isa Almaseh,
KL1863{Yoh 17:3; Rom 3:30} Karna Allah tjoema satoe, dan {Gal 3:19; Ibr 9:15} Pengantara di-antara Allah dengan manoesia itoe djoega satoe adanja, ija-itoe Kristoes Jesoes, manoesia itoe,
KL1870Karena Allah asa djoea adanja dan adalah hanja sa'orang Pengantara di-antara Allah dengan manoesia, ija-itoe Almasih Isa jang manoesia,
DRFT_LDKKarana sawatu djuga 'Allah, dan sawatu djuga Wasith 'Allah dan manusija 2, jaxnij, jang manusija 'Elmesehh Xisaj:
ENDEKarena Allah adalah esa, dan esa pula pengantara antara Allah dan manusia, Kristus Jesus sebagai manusia,
TB_ITL_DRFKarena <1063> Allah <2316> itu esa <1520> dan <2532> esa <1520> pula Dia yang menjadi pengantara <3316> antara Allah <2316> dan <2532> manusia <444>, yaitu manusia <444> Kristus <5547> Yesus <2424>,
TL_ITL_DRFKarena <1063> Allah <2316> itu hanya Satu <1520>, dan <2532> pengantara <3316> pun Satu <1520> di antara Allah <2316> dengan manusia <444>, maka <2532> Ia pun manusia <444> juga, yaitu Kristus <5547> Yesus <2424>,
AV#For <1063> [there is] one <1520> God <2316>, and <2532> one <1520> mediator <3316> between God <2316> and <2532> men <444>, the man <444> Christ <5547> Jesus <2424>;
BBEFor there is one God and one peacemaker between God and men, the man Christ Jesus,
MESSAGEthat there's one God and only one, and one Priest-Mediator between God and us--Jesus,
NKJVFor [there is] one God and one Mediator between God and men, [the] Man Christ Jesus,
PHILIPSFor there is only one God, and only one intermediary between God and men, the Man Christ Jesus.
RWEBSTRFor [there is] one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
GWVThere is one God. There is also one mediator between God and humansa human, Christ Jesus.
NETFor there is one God and one intermediary* between God and humanity, Christ Jesus, himself human,*
NET2:5 For there is one God and one intermediary36 between God and humanity, Christ Jesus, himself human,37
BHSSTR
LXXM
IGNTeiv <1520> gar <1063> {FOR ONE} yeov <2316> {GOD [IS],} eiv <1520> kai <2532> {AND ONE} mesithv <3316> {[THE] MEDIATOR} yeou <2316> {OF GOD} kai <2532> {AND} anyrwpwn <444> {MEN,} anyrwpov <444> {[THE] MAN} cristov <5547> {CHRIST} ihsouv <2424> {JESUS,}
WHeiv <1520> {A-NSM} gar <1063> {CONJ} yeov <2316> {N-NSM} eiv <1520> {A-NSM} kai <2532> {CONJ} mesithv <3316> {N-NSM} yeou <2316> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} anyrwpwn <444> {N-GPM} anyrwpov <444> {N-NSM} cristov <5547> {N-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM}
TReiv <1520> {A-NSM} gar <1063> {CONJ} yeov <2316> {N-NSM} eiv <1520> {A-NSM} kai <2532> {CONJ} mesithv <3316> {N-NSM} yeou <2316> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} anyrwpwn <444> {N-GPM} anyrwpov <444> {N-NSM} cristov <5547> {N-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran