ENDE | Moga-moga Ia memberanikan kamu dan memperkuat hatimu untuk melakukan segala kebadjikan dengan perkataan-perkataan dan perbuatan-perbuatan. |
TB | kiranya menghibur dan menguatkan hatimu dalam pekerjaan dan perkataan yang baik. |
BIS | (2:16) |
FAYH | menghibur hati Saudara dengan segala penghiburan, dan menolong Saudara dalam segala ucapan dan perbuatan yang baik.
|
DRFT_WBTC | (2-16) |
TL | menghiburkan kiranya hatimu dan meneguhkan di dalam tiap-tiap pekerjaan dan perkataan yang baik. |
KSI | menghibur hatimu dan meneguhkan kamu dalam setiap pekerjaan serta perkataan yang baik.
|
DRFT_SB | dihiburkanlah kiranya hatimu, dan diteguhkan dalam tiap-tiap pekerjaan dan perkataan yang baik. |
BABA | hiburkan kamu punya hati, dan tgohkan dalam tiap-tiap pkerja'an dan perkata'an yang baik. |
KL1863 | Biarlah Dia hiboerken hatimoe, serta {1Te 3:13} Dia tetepken kamoe dalem segala perkataan dan pakerdjaan jang baik. |
KL1870 | Hendaklah Ija menghiboerkan hatimoe dan menetapkan kamoe dalam segala perkataan dan segala perboewatan jang baik. |
DRFT_LDK | Hendakhlah kiranja menghiborkan hati kamu, dan menatapkan kamu didalam sawatu perkata`an dan perbowatan jang bajik. |
TB_ITL_DRF | kiranya menghibur <3870> dan <2532> menguatkan <4741> hatimu <5216> <2588> dalam <1722> pekerjaan <2041> dan <2532> perkataan <3056> yang baik <18>. |
TL_ITL_DRF | menghiburkan <3870> kiranya hatimu <2588> dan <2532> meneguhkan <4741> di <1722> dalam tiap-tiap <3956> pekerjaan <2041> dan <2532> perkataan <3056> yang baik <18>. |
AV# | Comfort <3870> (5659) your <5216> hearts <2588>, and <2532> stablish <4741> (5659) you <5209> in <1722> every <3956> good <18> word <3056> and <2532> work <2041>. |
BBE | Give you comfort and strength in every good work and word. |
MESSAGE | put a fresh heart in you, invigorate your work, enliven your speech. |
NKJV | comfort your hearts and establish you in every good word and work. |
PHILIPS | inspire you with courage and confidence in every good thing you say or do. |
RWEBSTR | Comfort your hearts, and establish you in every good word and work. |
GWV | may he encourage and strengthen you to do and say everything that is good. |
NET | encourage your hearts and strengthen you* in every good thing you do or say.* |
NET | 2:17 encourage your hearts and strengthen you50 tn Grk simply “strengthen,” with the object understood from the preceding. in every good thing you do or say.51 tn Grk “every good work and word.”
Request for Prayer
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | parakalesai <3870> (5659) {MAY HE ENCOURAGE} umwn <5216> tav <3588> {YOUR} kardiav <2588> {HEARTS,} kai <2532> {AND} sthrixai <4741> (5659) {MAY HE ESTABLISH} umav <5209> {YOU} en <1722> {IN} panti <3956> {EVERY} logw <3056> {WORD} kai <2532> {AND} ergw <2041> {WORK} agayw <18> {GOOD.} |
WH | parakalesai <3870> (5659) {V-AAO-3S} umwn <5216> {P-2GP} tav <3588> {T-APF} kardiav <2588> {N-APF} kai <2532> {CONJ} sthrixai <4741> (5659) {V-AAO-3S} en <1722> {PREP} panti <3956> {A-DSM} ergw <2041> {N-DSN} kai <2532> {CONJ} logw <3056> {N-DSM} agayw <18> {A-DSN} |
TR | parakalesai <3870> (5659) {V-AAO-3S} umwn <5216> {P-2GP} tav <3588> {T-APF} kardiav <2588> {N-APF} kai <2532> {CONJ} sthrixai <4741> (5659) {V-AAO-3S} umav <5209> {P-2AP} en <1722> {PREP} panti <3956> {A-DSM} logw <3056> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} ergw <2041> {N-DSN} agayw <18> {A-DSN} |