copyright
20 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Thessalonians 5:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab itu baiklah jangan kita tidur seperti orang-orang lain, tetapi berjaga-jaga dan sadar.
BISSebab itu kita tidak boleh tidur-tidur saja seperti orang lain. Kita harus waspada dan pikiran kita harus terang.
FAYHBerjaga-jagalah! Jangan tertidur seperti yang lain. Waspadalah akan kedatangan-Nya dan tetaplah sadar!
DRFT_WBTCJadi, kita tidak boleh tertidur seperti orang lain. Kita harus berjaga-jaga dan waspada.
TLSebab itu, biarlah jangan kita tidur seperti orang-orang lain, melainkan biarlah kita jaga dan siuman.
KSIsebab itu janganlah kita tidur seperti orang-orang lain, melainkan seharus-nya kita berjaga-jaga dan sadar.
DRFT_SBsebab itu jangan kita tidur seperti orang-orang lain, melainkan biar kita berjaga dan beringat-ingat.
BABAjadi itu, jangan-lah kita tidor sperti orang-orang lain, ttapi biar kita berjaga dan mnahan diri.
KL1863{Rom 13:11,13; Efe 5:14} Dari itoe, djangan kita-orang tidoer, saperti orang lain; melainken {Luk 21:36} biar kita-orang djaga {1Ko 15:34} serta sioeman.
KL1870Maka sebab itoe djanganlah kita tidoer saperti orang lain, melainkan hendaklah kita berdjaga-djaga dan menjioeman.
DRFT_LDKBagitu kalakh djanganlah kamij tidor, seperti lagi 'awrang lajin 2 tetapi hendakhlah kamij djaga, dan 'ada djiman.
ENDESebab itu djanganlah kita tidur seperti orang-orang lain, melainkan selalu djaga dan sadar.
TB_ITL_DRFSebab itu <686> <3767> baiklah jangan <3361> kita tidur <2518> seperti <5613> orang-orang lain <3062>, tetapi <235> berjaga-jaga <1127> dan <2532> sadar <3525>.
TL_ITL_DRFSebab itu, biarlah <686> jangan <3361> kita tidur <2518> seperti <5613> orang-orang lain <3062>, melainkan <235> biarlah kita jaga <1127> dan <2532> siuman <3525>.
AV#Therefore <686> <3767> let us <2518> (0) not <3361> sleep <2518> (5725), as <5613> <2532> [do] others <3062>; but <235> let us watch <1127> (5725) and <2532> be sober <3525> (5725).
BBESo then, let us not take our rest as the others do, but let us be self-controlled and awake.
MESSAGESo let's not sleepwalk through life like those others. Let's keep our eyes open and be smart.
NKJVTherefore let us not sleep, as others [do], but let us watch and be sober.
PHILIPSLet us then never fall asleep, like the rest of the world: let us keep awake, with our wits about us.
RWEBSTRTherefore let us not sleep, as [do] others; but let us watch and be sober minded.
GWVTherefore, we must not fall asleep like other people, but we must stay awake and be sober.
NETSo then we must not sleep as the rest, but must stay alert and sober.
NET5:6 So then we must not sleep as the rest, but must stay alert and sober.
BHSSTR
LXXM
IGNTara <686> {SO} oun <3767> {THEN} mh <3361> kayeudwmen <2518> (5725) {WE SHOULD NOT SLEEP} wv <5613> {AS} kai <2532> {ALSO} oi <3588> {THE} loipoi <3062> {REST,} alla <235> {BUT} grhgorwmen <1127> (5725) {WE SHOULD WATCH} kai <2532> {AND} nhfwmen <3525> (5725) {WE SHOULD BE SOBER;}
WHara <686> {PRT} oun <3767> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} kayeudwmen <2518> (5725) {V-PAS-1P} wv <5613> {ADV} oi <3588> {T-NPM} loipoi <3062> {A-NPM} alla <235> {CONJ} grhgorwmen <1127> (5725) {V-PAS-1P} kai <2532> {CONJ} nhfwmen <3525> (5725) {V-PAS-1P}
TRara <686> {PRT} oun <3767> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} kayeudwmen <2518> (5725) {V-PAS-1P} wv <5613> {ADV} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} loipoi <3062> {A-NPM} alla <235> {CONJ} grhgorwmen <1127> (5725) {V-PAS-1P} kai <2532> {CONJ} nhfwmen <3525> (5725) {V-PAS-1P}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA