copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Thessalonians 5:25
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSaudara-saudara, doakanlah kami.
BISDoakanlah kami, Saudara-saudara!
FAYHSaudara sekalian yang saya kasihi, doakanlah kami.
DRFT_WBTCSaudara-saudara, tolonglah doakan kami.
TLHai saudara-saudaraku, doakanlah kami.
KSIHai Saudara-saudara, hendaklah kamu mendoakan kami.
DRFT_SBHai saudara-saudaraku, hendaklah kamu berdoa karena kami.
BABAHei sudara-sudara, minta-lah do'a kerna kita.
KL1863Pintalah doa akan kita, hei soedara-soedara!
KL1870Hai saoedara-saoedara, doakanlah kami.
DRFT_LDKHej sudara 2 laki 2, berdoxalah karana kamij.
ENDESaudara-saudara, doakanlah kami.
TB_ITL_DRFSaudara-saudara <80>, doakanlah <4336> kami <2257>.
TL_ITL_DRFHai saudara-saudaraku <80>, doakanlah <4336> kami <2257>.
AV#Brethren <80>, pray <4336> (5737) for <4012> us <2257>.
BBEBrothers, keep us in mind in your prayers.
MESSAGEFriends, keep up your prayers for us.
NKJVBrethren, pray for us.
PHILIPSPray for us, my brothers.
RWEBSTRBrethren, pray for us.
GWVBrothers and sisters, pray for us.
NETBrothers and sisters,* pray for us too.
NET5:25 Brothers and sisters,103 pray for us too.
BHSSTR
LXXM
IGNTadelfoi <80> {BRETHREN,} proseucesye <4336> (5737) {PRAY} peri <4012> {FOR} hmwn <2257> {US.}
WHadelfoi <80> {N-VPM} proseucesye <4336> (5737) {V-PNM-2P} [kai] <2532> {CONJ} peri <4012> {PREP} hmwn <2257> {P-1GP}
TRadelfoi <80> {N-VPM} proseucesye <4336> (5737) {V-PNM-2P} peri <4012> {PREP} hmwn <2257> {P-1GP}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA