SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Feb 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Thessalonians 2:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab nasihat kami tidak lahir dari kesesatan atau dari maksud yang tidak murni dan juga tidak disertai tipu daya.
BISAjakan kami kepadamu bukannya suatu kekeliruan; juga bukan dengan maksud yang tidak murni atau untuk menipu.
FAYHJadi, Saudara dapat melihat bahwa kami menyampaikan berita itu bukan dengan maksud yang salah atau tujuan-tujuan yang jahat; kami sungguh-sungguh berterus terang dan tulus.
DRFT_WBTCKami menasihati orang. Tidak ada orang yang menipu kami. Kami tidak jahat. Kami tidak berusaha menipu orang. Hal itu bukanlah alasan bagi kami untuk melakukan yang kami perbuat.
TLKarena nasehat kami itu bukannya peri yang sesat, dan bukannya dengan tiada ikhlas, dan bukannya dengan semu daya,
KSIKarena nasihat kami tidak berasal dari kesesatan atau dari maksud yang tidak murni, juga tidak disertai tipu daya.
DRFT_SBKarena nasihat kami itu bukannya dari pada sesat, dan bukannya dari pada kecemaran, dan bukannya dengan tipu daya:
BABAKerna kita punya nasihat bukan-nya deri-pada ssat, dan bukan-nya deri-pada kotoran, dan bukan-nya dngan tipu-daya:
KL1863Karna kita kasih-inget, boekan dengan tipoe, atawa dengan nadjis, atawa dengan pedaja;
KL1870Karena nasihat kami itoe boekan daripada sesatan ataw daripada nedjis ataw dengan pedaja.
DRFT_LDKKarana natsihhet kamij sudah tijada terbit deri pada persasatan, dan tijada deri pada katjamaran, dan tijada dengan pembohongan.
ENDEAndjuran-andjuran kami kepadamu bukan berdasarkan chajalan jang kosong, atau tjita-tjita jang tidak murni, ataupun bersifat kelitjikan.
TB_ITL_DRFSebab <1063> nasihat <3874> kami <2257> tidak <3756> lahir dari <1537> kesesatan <4106> atau <3761> dari <1537> maksud yang tidak murni <167> dan juga tidak <3761> disertai <1722> tipu daya <1388>.
TL_ITL_DRFKarena <1063> nasehat <3874> kami <2257> itu bukannya <3756> peri yang sesat <4106>, dan bukannya <3761> dengan tiada ikhlas <167>, dan bukannya <3761> dengan <1722> semu <167> semu <1537> <1537> daya <1388>,
AV#For <1063> our <2257> exhortation <3874> [was] not <3756> of <1537> deceit <4106>, nor <3761> of <1537> uncleanness <167>, nor <3777> in <1722> guile <1388>:
BBEFor our witness does not come from error or from an unclean heart or from deceit:
MESSAGEGod tested us thoroughly to make sure we were qualified to be trusted with this Message.
NKJVFor our exhortation [did] not [come] from error or uncleanness, nor [was it] in deceit.
PHILIPSOur message to you is true, our motives are pure, our conduct is absolutely above board.
RWEBSTRFor our exhortation [was] not from deceit, nor from uncleanness, nor in guile:
GWVWhen we encouraged you, we didn't use unethical schemes, corrupt practices, or deception.
NETFor the appeal we make* does not come* from error or impurity or with deceit,
NET2:3 For the appeal we make25 does not come26 from error or impurity or with deceit,
BHSSTR
LXXM
IGNTh <3588> gar <1063> {FOR} paraklhsiv <3874> {EXHORTATION} hmwn <2257> {OUR [WAS]} ouk <3756> {NOT} ek <1537> {OF} planhv <4106> {ERROR,} oude <3761> {NOR} ex <1537> {OF} akayarsiav <167> {UNCLEANNESS,} oute <3777> {NOR} en <1722> {IN} dolw <1388> {GUILE;}
WHh <3588> {T-NSF} gar <1063> {CONJ} paraklhsiv <3874> {N-NSF} hmwn <2257> {P-1GP} ouk <3756> {PRT-N} ek <1537> {PREP} planhv <4106> {N-GSF} oude <3761> {ADV} ex <1537> {PREP} akayarsiav <167> {N-GSF} oude <3761> {ADV} en <1722> {PREP} dolw <1388> {N-DSM}
TRh <3588> {T-NSF} gar <1063> {CONJ} paraklhsiv <3874> {N-NSF} hmwn <2257> {P-1GP} ouk <3756> {PRT-N} ek <1537> {PREP} planhv <4106> {N-GSF} oude <3761> {ADV} ex <1537> {PREP} akayarsiav <167> {N-GSF} oute <3777> {CONJ} en <1722> {PREP} dolw <1388> {N-DSM}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA