SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Colossians 1:26
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
PHILIPSthat sacred mystery which up till now has been hidden in every age and every generation, but which is now as clear as daylight to those who love God.
TByaitu rahasia yang tersembunyi dari abad ke abad dan dari turunan ke turunan, tetapi yang sekarang dinyatakan kepada orang-orang kudus-Nya.
BISyaitu berita yang selama berabad-abad yang lalu dirahasiakan oleh Allah kepada semua orang, tetapi sekarang dinyatakan kepada umat-Nya.
FAYHRencana itu telah dirahasiakan-Nya selama abad-abad dan generasi-generasi yang lampau, tetapi akhirnya Ia dengan senang hati mengungkapkannya kepada mereka yang mengasihi Dia dan yang hidup bagi Dia. Dan segala kekayaan serta kemuliaan rencana-Nya itu juga untuk Saudara-saudara, yang bukan bangsa Yahudi. Inilah rahasianya: bahwa Kristus di dalam hati Saudara adalah harapan Saudara satu-satunya akan kemuliaan.
DRFT_WBTCAjaran itu adalah rahasia kebenaran yang tersembunyi sejak permulaan zaman. Kebenaran itu dahulu tersembunyi bagi semua orang, tetapi sekarang sudah ditunjukkan kepada umat Allah.
TLyaitu rahasia yang sudah tersembunyi berzaman-zaman dan turun-temurun, tetapi sekarang sudah dinyatakan kepada orang-orang suci-Nya.
KSIFirman itu merupakan rahasia yang tersembunyi bagi semua orang dari zaman ke zaman. Tetapi sekarang Allah telah menyatakannya kepada umat-Nya.
DRFT_SByaitu rahasia yang tersembunyi dari pada segala zaman dan keturunan orang: tetapi sekarang sudah dinyatakan kepada orang-orang salehnya,
BABAia'itu ruhsia yang sudah tersmbunyi deri-pada sgala jman dan kturunan; ttapi skarang sudah di-nyatakan k-pada dia punya orang-orang kudus,
KL1863Ija-itoe rahasia jang soedah tersemboeni dari permoelaan doenia, dan dari bebrapa katoeroenan, {Mat 13:11} melainken jang sakarang soedah dinjataken sama segala orang salihnja.
KL1870Ija-itoe rahasia, jang dehoeloe terlindoeng zaman-berzaman dan toeroen-temoeroen, tetapi sakarang ija-itoe dinjatakan kapada segala orang soetjinja.
DRFT_LDKJaxnij, rahasija 'itu jang sudah 'ada terbuni deri pada segala 'awal dunja dan deri pada segala bangsa, hanja sakarang sudah denjatakan pada segala walinja.
ENDEjaitu rahasia Allah, jang tersembunji dari zaman ke zaman, turun temurun, tetapi sekarang telah dinjatakan kepada sekalian orang-kudusNja.
TB_ITL_DRFyaitu rahasia <3466> yang tersembunyi <613> dari <575> abad ke abad <165> dan <2532> dari <575> turunan ke turunan <1074>, tetapi <1161> yang sekarang <3568> dinyatakan <5319> kepada orang-orang kudus-Nya <40> <846>.
TL_ITL_DRFyaitu rahasia <3466> yang sudah tersembunyi <613> berzaman-zaman <575> <165> <575> dan <2532> turun-temurun <1074>, tetapi <1161> sekarang <3568> sudah dinyatakan <5319> kepada orang-orang suci-Nya <40>.
AV#[Even] the mystery <3466> which <3588> hath been hid <613> (5772) from <575> ages <165> and <2532> from <575> generations <1074>, but <1161> now <3570> is made manifest <5319> (5681) to his <846> saints <40>:
BBEThe secret which has been kept from all times and generations, but has now been made clear to his saints,
MESSAGEThis mystery has been kept in the dark for a long time, but now it's out in the open.
NKJVthe mystery which has been hidden from ages and from generations, but now has been revealed to His saints.
RWEBSTR[Even] the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is revealed to his saints:
GWVIn the past God hid this mystery, but now he has revealed it to his people.
NETthat is, the mystery that has been kept hidden from ages and generations, but has now been revealed to his saints.
NET1:26 that is, the mystery that has been kept hidden from ages and generations, but has now been revealed to his saints.
BHSSTR
LXXM
IGNTto <3588> {THE} musthrion <3466> {MYSTERY} to <3588> {WHICH} apokekrummenon <613> (5772) {HAS BEEN HIDDEN} apo <575> twn <3588> {FROM} aiwnwn <165> {AGES} kai <2532> {AND} apo <575> twn <3588> {FROM} genewn <1074> {GENERATIONS,} nuni <3570> {BUT} de <1161> {NOW} efanerwyh <5319> (5681) {WAS MADE MANIFEST} toiv <3588> {TO} agioiv <40> {SAINTS;} autou <846> {HIS}
WHto <3588> {T-ASN} musthrion <3466> {N-ASN} to <3588> {T-ASN} apokekrummenon <613> (5772) {V-RPP-ASN} apo <575> {PREP} twn <3588> {T-GPM} aiwnwn <165> {N-GPM} kai <2532> {CONJ} apo <575> {PREP} twn <3588> {T-GPF} genewn <1074> {N-GPF} nun <3568> {ADV} de <1161> {CONJ} efanerwyh <5319> (5681) {V-API-3S} toiv <3588> {T-DPM} agioiv <40> {A-DPM} autou <846> {P-GSM}
TRto <3588> {T-ASN} musthrion <3466> {N-ASN} to <3588> {T-ASN} apokekrummenon <613> (5772) {V-RPP-ASN} apo <575> {PREP} twn <3588> {T-GPM} aiwnwn <165> {N-GPM} kai <2532> {CONJ} apo <575> {PREP} twn <3588> {T-GPF} genewn <1074> {N-GPF} nuni <3570> {ADV} de <1161> {CONJ} efanerwyh <5319> (5681) {V-API-3S} toiv <3588> {T-DPM} agioiv <40> {A-DPM} autou <846> {P-GSM}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA