SABDAweb ©
Bible
Verse
6 Apr 2020 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Colossians 1:22
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBsekarang diperdamaikan-Nya, di dalam tubuh jasmani Kristus oleh kematian-Nya, untuk menempatkan kamu kudus dan tak bercela dan tak bercacat di hadapan-Nya.
BISTetapi sekarang, dengan kematian Anak-Nya, Allah membuat hubungan kalian dengan Dia menjadi baik kembali. Dengan cara itu kalian dapat dibawa menghadap Allah dalam keadaan yang suci, murni dan tanpa cela.
FAYHSemua ini dikerjakan-Nya melalui kematian jasmani Kristus sendiri di atas salib dengan tujuan membawa Saudara ke hadirat Allah, dan memungkinkan Saudara berdiri di hadapan-Nya tanpa cela, tanpa sesuatu yang dapat menyebabkan Saudara ditegor Allah.
DRFT_WBTCTetapi sekarang Kristus telah membuat kamu menjadi teman Allah kembali. Ia melakukan hal itu dalam tubuh jasmani-Nya dengan kematian-Nya. Ia melakukan itu agar dapat membawa kamu kepada Allah. Ia membawa kamu kepada Allah sebagai manusia yang suci, tidak bersalah, dan tanpa ada sesuatu yang menyebabkan Allah dapat menyatakan kamu bersalah.
TLtetapi sekarang Ia telah memperdamaikan kamu dengan jalan mati-Nya di dalam tubuh-Nya yang binasa, membawa kamu suci, dan tiada bercacat dan cela ke hadirat Allah,
KSIAkan tetapi, sekarang Allah sudah memperdamaikan kamu dengan diri-Nya melalui kematian tubuh jasmani Sang Anak yang datang daripada-Nya, supaya dengan demikian Ia dapat menempatkan kamu di hadapan diri-Nya sebagai orang-orang yang suci, tidak bercela, dan tidak bersalah.
DRFT_SBMaka sekarang sudah diperdamaikannya juga dalam tubuh manusia oleh kematiannya, supaya menghadapkan kamu orang kudus dan tiada bercela dan tiada bersalah dihadapan dirinya:
BABAdalam badan manusia-nya dngan kmatian, spaya boleh mnghadapkan kamu kudus dan t'ada berchla dan t'ada bersalah di dpan dia sndiri:
KL1863Dalem daging badannja olih kamatiannja, {Luk 1:75; Efe 1:4; 5:27; 2Ti 1:9; Tit 2:12} sopaja Dia menghadepken kamoe dengan soetji, dan dengan tidak berkatjelaan, dan dengan tidak bersalah dihadepannja.
KL1870Dalam toeboeh dagingnja, ija-itoe olih matinja, soepaja kamoe dihadapkannja dengan soetji dan dengan tidak berkatjelaan dan dengan tidak bersalah kapada hadleratnja;
DRFT_LDKPada tuboh dagingnja, 'awleh mawt, 'akan perdirikan kamu sutjij dan tijada bertjela dan tijada dengan barang daleh dihadapan dija:
ENDEsekarang telah diperdamaikan olehNja dalam tubuhNja dari daging, berkat matiNja, supaja Ia dapat menghadapkan kamu kepada Allah sebagai orang-orang kudus, jang tak bertjela dan tak tergugat.
TB_ITL_DRFsekarang diperdamaikan-Nya, di dalam <1722> tubuh <4983> jasmani <4561> Kristus <846> oleh <1223> kematian-Nya <2288>, untuk menempatkan <3936> kamu <5209> kudus <40> dan <2532> tak bercela <299> dan <2532> tak bercacat <410> di hadapan-Nya <2714> <846>.
TL_ITL_DRFtetapi sekarang <2714> Ia telah memperdamaikan <2714> memperdamaikan <4561> kamu dengan jalan <1223> mati-Nya <2714> mati-Nya <2288> <3936> di <1722> dalam tubuh-Nya <2714> tubuh-Nya <4983> yang binasa <2714>, membawa <2288> kamu <5209> suci <40>, dan <2532> tiada bercacat <299> dan <2532> cela <410> ke hadirat Allah <2714>,
AV#In <1722> the body <4983> of his <846> flesh <4561> through <1223> death <2288>, to present <3936> (5658) you <5209> holy <40> and <2532> unblameable <299> and <2532> unreproveable <410> in his <846> sight <2714>:
BBEIn the body of his flesh through death, so that you might be holy and without sin and free from all evil before him:
MESSAGEBut now, by giving himself completely at the Cross, actually [dying] for you, Christ brought you over to God's side and put your lives together, whole and holy in his presence.
NKJVin the body of His flesh through death, to present you holy, and blameless, and above reproach in His sight
PHILIPSthrough the death of Christ's body on the cross, so that he might welcome you to his presence clean and pure, without blame or reproach.
RWEBSTRIn the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight:
GWVBut now Christ has brought you back to God by dying in his physical body. He did this so that you could come into God's presence without sin, fault, or blame.
NETbut now he has reconciled you* by his physical body through death to present you holy, without blemish, and blameless before him –
NET1:22 but now he has reconciled you42 by his physical body through death to present you holy, without blemish, and blameless before him –
BHSSTR
LXXM
IGNTen <1722> {IN} tw <3588> {THE} swmati <4983> thv <3588> {BODY} sarkov <4561> autou <846> {OF HIS FLESH} dia <1223> tou <3588> {THROUGH} yanatou <2288> {DEATH,} parasthsai <3936> (5658) {TO PRESENT} umav <5209> {YOU} agiouv <40> {HOLY} kai <2532> {AND} amwmouv <299> {UNBLAMABLE} kai <2532> {AND} anegklhtouv <410> {UNIMPEACHABLE} katenwpion <2714> {BEFORE} autou <846> {HIM,}
WHen <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} swmati <4983> {N-DSN} thv <3588> {T-GSF} sarkov <4561> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} dia <1223> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yanatou <2288> {N-GSM} parasthsai <3936> (5658) {V-AAN} umav <5209> {P-2AP} agiouv <40> {A-APM} kai <2532> {CONJ} amwmouv <299> {A-APM} kai <2532> {CONJ} anegklhtouv <410> {A-APM} katenwpion <2714> {PREP} autou <846> {P-GSM}
TRen <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} swmati <4983> {N-DSN} thv <3588> {T-GSF} sarkov <4561> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} dia <1223> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yanatou <2288> {N-GSM} parasthsai <3936> (5658) {V-AAN} umav <5209> {P-2AP} agiouv <40> {A-APM} kai <2532> {CONJ} amwmouv <299> {A-APM} kai <2532> {CONJ} anegklhtouv <410> {A-APM} katenwpion <2714> {PREP} autou <846> {P-GSM}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA