SABDAweb ©
Bible
Verse
5 Aug 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Colossians 1:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
DRFT_SBmaka ialah teladan Allah yang tiada kelihatan itu, dan Anak sulung diantara segala kejadian:
TBIa adalah gambar Allah yang tidak kelihatan, yang sulung, lebih utama dari segala yang diciptakan,
BISKristus adalah gambar yang nyata dari diri Allah yang tidak kelihatan; Kristus adalah anak yang sulung, lebih utama dari segala yang diciptakan.
FAYHKristus adalah gambaran yang tepat dari Allah yang tidak kelihatan. Ia sudah ada sebelum Allah menciptakan suatu apa pun. Sesungguhnya
DRFT_WBTCTidak ada orang yang dapat melihat Allah, tetapi Yesus sungguh-sungguh menyerupai Allah. Dialah yang memegang kuasa atas semua yang sudah diciptakan.
TLdan Ialah yang menjadi bayang Allah yang tiada kelihatan itu, yaitu Anak sulung yang terlebih dahulu daripada segala makhluk,
KSIAl Masih adalah gambaran dari Allah yang tidak dapat dilihat. Dialah yang lebih utama dari segala yang diciptakan.
BABAdan dia-lah rupa Allah yang t'ada nampak, dan Anak-sulong di antara sgala kjadian;
KL1863{2Ko 4:4; Fil 2:6; Ibr 1:3} Maka Dia djoega peta Allah jang tidak kalihatan, {Wah 3:14} ija-itoe anak soelong di-antara segala kadjadian:
KL1870Maka Ija djoega peta Allah jang tidak kalihatan dan Ijalah anak soeloeng di-antara segala machlok;
DRFT_LDKJang 'ada pata 'Allah jang tijada kalihatan, 'ija 'itu, 'anakh jang sulong di`antara samowa machlukh.
ENDEDialah gambar dari Allah jang tidak kelihatan. Jang sulung dari segala machluk,
TB_ITL_DRFIa adalah <1510> gambar <1504> Allah <2316> yang tidak kelihatan <517>, yang sulung, lebih utama <4416> dari segala <3956> yang diciptakan <2937>,
TL_ITL_DRFdan Ialah <3739> yang menjadi <1510> bayang <1504> Allah <2316> yang tiada kelihatan <517> itu, yaitu Anak sulung <4416> yang terlebih dahulu daripada segala <3956> makhluk <2937>,
AV#Who <3739> is <2076> (5748) the image <1504> of the invisible <517> God <2316>, the firstborn <4416> of every <3956> creature <2937>:
BBEWho is the image of the unseen God coming into existence before all living things;
MESSAGEWe look at this Son and see the God who cannot be seen. We look at this Son and see God's original purpose in everything created.
NKJVHe is the image of the invisible God, the firstborn over all creation.
PHILIPSNow Christ is the visible expression of the invisible God. He was born before creation began,
RWEBSTRWho is the image of the invisible God, the firstborn of all creation:
GWVHe is the image of the invisible God, the firstborn of all creation.
NET*He is the image of the invisible God, the firstborn* over all creation,*
NET1:1527 He is the image of the invisible God, the firstborn28 over all creation,29

BHSSTR
LXXM
IGNTov <3739> {WHO} estin <2076> (5748) {IS [THE]} eikwn <1504> {IMAGE} tou <3588> {OF} yeou <2316> {GOD} tou <3588> {THE} aoratou <517> {INVISIBLE,} prwtotokov <4416> {FIRSTBORN} pashv <3956> {OF ALL} ktisewv <2937> {CREATION;}
WHov <3739> {R-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} eikwn <1504> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} aoratou <517> {A-GSM} prwtotokov <4416> {A-NSM} pashv <3956> {A-GSF} ktisewv <2937> {N-GSF}
TRov <3739> {R-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} eikwn <1504> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} aoratou <517> {A-GSM} prwtotokov <4416> {A-NSM} pashv <3956> {A-GSF} ktisewv <2937> {N-GSF}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA