copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kolose 4:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSemua hal ihwalku akan diberitahukan kepada kamu oleh Tikhikus, saudara kita yang kekasih, hamba yang setia dan kawan pelayan dalam Tuhan.
BISTikhikus, saudara kita yang kekasih, akan memberitahukan kepada kalian segala sesuatu tentang saya. Ia setia bekerja bersama-sama kami untuk Tuhan.
FAYHTikhikus, saudara yang kita kasihi, akan memberitahukan keadaan saya kepada Saudara. Ia seorang pekerja yang tekun dan melayani Tuhan bersama dengan saya.
DRFT_WBTCTikhikus adalah saudaraku yang terkasih dalam Kristus. Ia penolong yang setia dan melayani Tuhan bersamaku. Ia akan menceritakan kepadamu semua yang terjadi terhadap aku.
TLSegala hal ihwalku akan dinyatakan kepadamu oleh Tikhikus, saudara yang dikasihi, lagi hamba yang setiawan dan temanku di dalam pekerjaan Tuhan,
KSISemua hal ihwalku akan diberitahukan kepadamu oleh saudara kita yang kita kasihi, yaitu Tikhikus. Ia adalah seorang abdi umat yang dapat dipercaya dan temanku dalam mengabdi kepada Tuhan.
DRFT_SBMaka segala hal ihwalku kelak akan diberi tahu kepadamu oleh saudara kita Tichikus yang dikasihi, yaitu penjawat yang kepercayaan, dan temanku dalam pekerjaan Tuhan:
BABASmoa sahya punya hal, Tukhikus nanti kasi kamu tahu, ia'itu sudara yang kkaseh dan playan yang stiawan, yang sama-sama jadi hamba dalam Tuhan:
KL1863Maka segala perkarakoe nanti dinjataken {Kis 20:4; Efe 6:21; 2Ti 4:12} Tikikoes, soedarakoe jang kekasih, dan sa-orang soeroehan jang satiawan, dan temen hamba dalem Toehan;
KL1870Adapon segala hal-ahoealkoe itoe akan diberi-tahoe kapadamoe olih Tichikoes, saoedara jang kekasih dan soeroehan jang satiawan dan kawan kami dalam pekerdjaan Toehan.
DRFT_LDKSamowa hhal 'ahhwalku 'akan demaxlumkan pada kamu 'awleh Tuchikus sudara laki 2 jang kekaseh, dan chadim jang satija, dan sama hamba dalam 'agama maha Tuhan.
ENDETentang hal-ichwal diriku segalanja akan ditjeriterakan kepadamu oleh Tichikus, saudara tertjinta, pembantuku jang setia, rekan sekerdja dalam Tuhan.
TB_ITL_DRFSemua <3956> hal ihwalku <1691> akan diberitahukan <1107> kepada kamu <5213> oleh Tikhikus <5190>, saudara <80> kita yang kekasih <27>, hamba <1249> yang setia <4103> dan <2532> kawan pelayan <4889> dalam <1722> Tuhan <2962>.
TL_ITL_DRFSegala <3956> hal ihwalku <3956> ihwalku <2596> <1691> akan dinyatakan <1107> kepadamu <5213> oleh Tikhikus <5190>, saudara <80> yang dikasihi <27>, lagi hamba yang setiawan <4103> dan <2532> temanku <4889> di <1722> dalam pekerjaan Tuhan <2962>,
AV#All <3956> my <1691> state <2596> shall <1107> (0) Tychicus <5190> declare <1107> (5692) unto you <5213>, [who is] a beloved <27> brother <80>, and <2532> a faithful <4103> minister <1249> and <2532> fellowservant <4889> in <1722> the Lord <2962>:
BBETychicus will give you news of all my business: he is a dear brother and true servant and helper in the word;
MESSAGEMy good friend Tychicus will tell you all about me. He's a trusted minister and companion in the service of the Master.
NKJVTychicus, a beloved brother, faithful minister, and fellow servant in the Lord, will tell you all the news about me.
PHILIPSTychicus (a wellloved brother, a faithful minister and a fellowservant of the Lord) will tell you all about my present circumstances.
RWEBSTRAll my state shall Tychicus declare to you, [who is] a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
GWVI'm sending Tychicus to you. He is our dear brother, trustworthy deacon, and partner in the Lord's work. He will tell you everything that is happening to me.
NETTychicus, a dear brother, faithful minister, and fellow slave* in the Lord, will tell you all the news about me.*
NET4:7 Tychicus, a dear brother, faithful minister, and fellow slave140 in the Lord, will tell you all the news about me.141
BHSSTR
LXXM
IGNTta <3588> {THE THINGS} kat <2596> {CONCERNING} eme <1691> {ME} panta <3956> {ALL} gnwrisei <1107> (5692) {WILL MAKE KNOWN} umin <5213> {TO YOU} tucikov <5190> {TYCHICUS} o <3588> {THE} agaphtov <27> {BELOVED} adelfov <80> {BROTHER} kai <2532> {AND} pistov <4103> {FAITHFUL} diakonov <1249> {SERVANT} kai <2532> {AND} sundoulov <4889> {FELLOW BONDMAN} en <1722> {IN [THE]} kuriw <2962> {LORD;}
WHta <3588> {T-APN} kat <2596> {PREP} eme <1691> {P-1AS} panta <3956> {A-APN} gnwrisei <1107> (5692) {V-FAI-3S} umin <5213> {P-2DP} tucikov <5190> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} agaphtov <27> {A-NSM} adelfov <80> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} pistov <4103> {A-NSM} diakonov <1249> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} sundoulov <4889> {N-NSM} en <1722> {PREP} kuriw <2962> {N-DSM}
TRta <3588> {T-APN} kat <2596> {PREP} eme <1691> {P-1AS} panta <3956> {A-APN} gnwrisei <1107> (5692) {V-FAI-3S} umin <5213> {P-2DP} tucikov <5190> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} agaphtov <27> {A-NSM} adelfov <80> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} pistov <4103> {A-NSM} diakonov <1249> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} sundoulov <4889> {N-NSM} en <1722> {PREP} kuriw <2962> {N-DSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran