TR | aspazetai <782> (5736) {V-PNI-3S} umav <5209> {P-2AP} aristarcov <708> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} sunaicmalwtov <4869> {A-NSM} mou <3450> {P-1GS} kai <2532> {CONJ} markov <3138> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} aneqiov <431> {N-NSM} barnaba <921> {N-GSM} peri <4012> {PREP} ou <3739> {R-GSM} elabete <2983> (5627) {V-2AAI-2P} entolav <1785> {N-APF} ean <1437> {COND} elyh <2064> (5632) {V-2AAS-3S} prov <4314> {PREP} umav <5209> {P-2AP} dexasye <1209> (5663) {V-ADM-2P} auton <846> {P-ASM} | TB | Salam kepada kamu dari Aristarkhus, temanku sepenjara dan dari Markus, kemenakan Barnabas--tentang dia kamu telah menerima pesan; terimalah dia, apabila dia datang kepadamu-- | BIS | Aristarkhus, yang berada dalam penjara bersama-sama saya, mengirim salam kepada kalian. Begitu juga Markus, saudara sepupu Barnabas. (Kalian sudah dikirimi berita untuk menyambut dia kalau ia datang kepadamu.) | FAYH | Aristarkhus, teman saya sepenjara, mengirimkan salam, begitu pula Markus, kemenakan Barnabas. Seperti sudah saya katakan sebelumnya, sambutlah dia dengan hangat bila ia datang.
| DRFT_WBTC | Aristarkhus mengirim salam kepada kamu. Ia sedang di penjara bersamaku. Dan Markus, kemenakan Barnabas juga mengirim salam. Aku sudah mengatakan kepadamu yang harus kamu lakukan terhadap Markus. Sambutlah dia apabila ia datang. | TL | Salam kepadamu daripada Aristarkhus, temanku, yang terpenjara bersama-sama, dan daripada Markus yang sepupu dengan Barnabas (tentang dialah kamu sudah dipesankan, maka jikalau ia datang kepadamu, terimalah dia), | KSI | Aristarkhus, temanku sepenjara, dan juga Markus, saudara sepupu Barnabas, mengirim salam kepadamu -- mengenai dia kamu sudah menerima petunjuk, jadi apabila ia datang, sambutlah dia.
| DRFT_SB | Maka Aristarchus, temanku dalam penjara itu, mengirim salam kepadamu, dan Markus pun yang saudara sepupu kepada Barnabas (adapun dari halnya itu sudah kamu dapat hukum, maka jikalau ia datang kepadamu hendaklah kamu menyambut dia); | BABA | Aristarkus, yang kna pasong sama-sama sahya, kirim tabek k-pada kamu, dan Markus pun, yang s-pupu sama Bar-nabas (kamu sudah trima hukum deri-hal dia; kalau dia datang k-pada kamu, sambot-lah sama dia), | KL1863 | Maka {Kis 27:2} Aristarkoes, temenkoe dalem pandjara itoe ampoenja salam sama kamoe, dan {Kis 15:37; 2Ti 4:11} Markoes, soedara sapoepoe Barnabas; maka dari perkaranja kamoe soedah dipesen, kaloe nanti dia dateng sama kamoe, biar kamoe trima sama dia; | KL1870 | Maka Aristarkoes, kawankoe dalam pendjara itoe, empoenja salam kapada kamoe, dan lagi Markoes, saoedara sapoepoe Barnabas, akan halnja kamoe dipesan, kalau ija datang kelak mendapatkan kamoe, hendaklah kamoe menjamboet akandia. | DRFT_LDK | 'Aristarchus sapandjaraku 'itu memberij salam pada kamu, lagi Markhus jang kamunakan Barnaba, 'akan sijapa kamu sudah tarima barang pasan: djikalaw 'ija datang kapada kamu, hendakhlah kamu menjambot dija: | ENDE | Salam dari Aristarchus, temanku didalam pendjara. Lagi dari Markus, kemanakan Barnabas itu. Mengenai dia sudah kamu terima pesanan-pesanan. Bila ia akan tiba, berilah dia sambutan jang baik. | TB_ITL_DRF | Salam <782> kepada kamu <5209> dari Aristarkhus <708>, temanku sepenjara <4869> <3450> dan <2532> dari Markus <3138>, kemenakan <431> Barnabas <921> --tentang <4012> dia <3739> kamu telah menerima <2983> pesan <1785>; terimalah <1209> dia <846>, apabila <1437> dia datang <2064> kepadamu <5209>-- | TL_ITL_DRF | Salam <782> kepadamu <5209> daripada Aristarkhus <708>, temanku <4869>, yang terpenjara bersama-sama, dan <2532> daripada Markus <3138> yang sepupu <431> dengan Barnabas <921> (tentang <4012> dialah <3739> kamu sudah dipesankan <1785>, maka jikalau <1437> ia datang <2064> kepadamu <5209>, terimalah <1209> dia <846>), | AV# | Aristarchus <708> my <3450> fellowprisoner <4869> saluteth <782> (5736) you <5209>, and <2532> Marcus <3138>, sister's son <431> to Barnabas <921>, (touching <4012> whom <3739> ye received <2983> (5627) commandments <1785>: if <1437> he come <2064> (5632) unto <4314> you <5209>, receive <1209> (5663) him <846>;) | BBE | Aristarchus, my brother-prisoner, sends his love to you, and Mark, a relation of Barnabas (about whom you have been given orders: if he comes to you, be kind to him), | MESSAGE | Aristarchus, who is in jail here with me, sends greetings; also Mark, cousin of Barnabas (you received a letter regarding him; if he shows up, welcome him); | NKJV | Aristarchus my fellow prisoner greets you, with Mark the cousin of Barnabas (about whom you received instructions: if he comes to you, welcome him), | PHILIPS | Aristarchus, who is also in prison here, sends greetings, and so does Barnabas' cousin, Mark. I gave you instructions before about him; if he comes to you, make him welcome. | RWEBSTR | Aristarchus my fellowprisoner greeteth you, and Mark, sister's son to Barnabas, (concerning whom ye received commandments: if he should come to you, receive him;) | GWV | Aristarchus, who is a prisoner like me, sends greetings. So does Mark, the cousin of Barnabas. You have received instructions about Mark. If he comes to you, welcome him. | NET | Aristarchus, my fellow prisoner, sends you greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him). | NET | 4:10 Aristarchus, my fellow prisoner, sends you greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him).
| BHSSTR | | LXXM | | IGNT | aspazetai <782> (5736) {SALUTES} umav <5209> {YOU} aristarcov <708> o <3588> {ARISTARCHUS} sunaicmalwtov <4869> {FELLOW PRISONER,} mou <3450> {MY} kai <2532> {AND} markov <3138> {MARK,} o <3588> {THE} aneqiov <431> {COUSIN} barnaba <921> {OF BARNABAS,} peri <4012> {CONCERNING} ou <3739> {WHOM} elabete <2983> (5627) {YE RECEIVED} entolav <1785> {ORDERS,} ean <1437> {(IF} elyh <2064> (5632) {HE COME} prov <4314> {TO} umav <5209> {YOU,} dexasye <1209> (5663) {RECEIVE} auton <846> {HIM,)} | WH | aspazetai <782> (5736) {V-PNI-3S} umav <5209> {P-2AP} aristarcov <708> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} sunaicmalwtov <4869> {A-NSM} mou <3450> {P-1GS} kai <2532> {CONJ} markov <3138> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} aneqiov <431> {N-NSM} barnaba <921> {N-GSM} peri <4012> {PREP} ou <3739> {R-GSM} elabete <2983> (5627) {V-2AAI-2P} entolav <1785> {N-APF} ean <1437> {COND} elyh <2064> (5632) {V-2AAS-3S} prov <4314> {PREP} umav <5209> {P-2AP} dexasye <1209> (5663) {V-ADM-2P} auton <846> {P-ASM} |
|