copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Colossians 3:22
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KL1863{Efe 6:5; 1Ti 6:1; Tit 2:9; 1Pe 2:18} Hei hamba-hamba! biar kamoe menoeroet prentah toewanmoe jang didoenia ini dalem segala perkara; djangan dengan moeka-moeka, maoe memperkenanken orang sadja, melainken dengan toeloes hati, serta dengan takoet sama Allah.
TBHai hamba-hamba, taatilah tuanmu yang di dunia ini dalam segala hal, jangan hanya di hadapan mereka saja untuk menyenangkan mereka, melainkan dengan tulus hati karena takut akan Tuhan.
BISSaudara-saudara yang menjadi hamba! Dalam segala hal, hendaklah kalian taat kepada tuanmu yang di dunia ini. Janganlah taat kepada mereka hanya pada waktu mereka sedang mengawasi kalian, karena kalian ingin dipuji. Taatilah mereka dengan hati yang ikhlas, karena kalian menghormati Tuhan.
FAYHPara hamba, hendaklah Saudara selalu patuh kepada tuan Saudara. Jangan hanya berusaha menyenangkan mereka bila mereka sedang mengawasi, melainkan setiap saat. Patuhilah mereka dengan senang hati karena kasih Saudara kepada Tuhan dan karena Saudara ingin menyenangkan hati-Nya.
DRFT_WBTCPara hamba, taatilah tuanmu dalam segala hal. Taatlah setiap waktu, bahkan juga pada saat tuanmu tidak melihatmu. Lakukanlah itu bukan untuk menyenangkan mereka, tetapi dengan tulus hati, sebab kamu menghormati Tuhan.
TLHai segala hamba orang, di dalam segala sesuatu hendaklah kamu menurut perintah orang yang menjadi tuanmu di dalam perkara dunia, bukannya dengan berpura-pura seperti hendak menyukakan orang, melainkan dengan tulus hati serta dengan takut akan Tuhan.
KSIHai hamba-hamba, turutilah perintah tuanmu yang di dunia ini dalam segala sesuatu, jangan hanya di hadapan mereka untuk menyenangkan hati mereka, melainkan dengan ikhlas dan takut akan Tuhan.
DRFT_SBHai segala hamba orang, hendaklah kamu dalam segala sesuatu menurut perintah orang yang menjadi tuanmu dalam perkara dunia, bukannya seperti kerja bermuka-muka, selaku-laku hendak menjukakan orang, melainkan dengan tulus hati serta dengan takut akan Tuhan;
BABAHei sgala hamba orang, biar-lah dalam sklian perkara kamu turut prentah orang yang jadi kamu punya tuan dalam hal dunia; bukan-nya sperti kerja bermuka-muka, mau sukakan manusia, ttapi dngan tulus hati, dan dngan takot sama Tuhan:
KL1870Hai segala hamba, hendaklah dalam segala perkara kamoe menoeroet perentah toewanmoe jang didoenia; djangan dengan moeka-moeka hendak memperkenankan orang sadja, melainkan dengan toeloes hatimoe serta dengan takoet akan Allah.
DRFT_LDKHej sahaja 2, hendakhlah kamu dengar 2 an dalam samowanja 'akan Tuwan 2 mu pada perij daging, djangan dengan perhamba`an dihadapan mata 2, seperti 'awrang jang berkenan pada manusija 2 djuga, tetapi dengan katulusan hati kamu, sambil takot 'akan 'Allah.
ENDEPara hamba, tunduklah kepada madjikanmu dalam segala-galanja, bukan sadja didepan mata orang untuk mentjari kerelaan manusia, melainkan dengan hati ichlas karena engkau menjegani Tuhan.
TB_ITL_DRFHai hamba-hamba <1401>, taatilah <5219> tuanmu <2962> yang di dunia <4561> ini dalam segala hal <3956>, jangan <3361> hanya di <1722> hadapan mereka <3787> saja untuk menyenangkan mereka <441>, melainkan <235> dengan <1722> tulus <572> hati <2588> karena takut <5399> akan Tuhan <2962>.
TL_ITL_DRFHai segala hamba <1401> orang, di dalam <1722> segala sesuatu <3956> hendaklah kamu menurut <2596> perintah <5219> orang yang menjadi tuanmu <4561> <2962> di dalam <1722> perkara dunia, bukannya <3361> dengan <1722> berpura-pura <3787> seperti <5613> hendak menyukakan <441> orang, melainkan <235> dengan <1722> tulus <572> hati <2588> serta dengan takut <5399> akan Tuhan <2962>.
AV#Servants <1401>, obey <5219> (5720) in <2596> all things <3956> [your] masters <2962> according <2596> to the flesh <4561>; not <3361> with <1722> eyeservice <3787>, as <5613> menpleasers <441>; but <235> in <1722> singleness <572> of heart <2588>, fearing <5399> (5740) God <2316>:
BBEServants, in all things do the orders of your natural masters; not only when their eyes are on you, as pleasers of men, but with all your heart, fearing the Lord:
MESSAGEServants, do what you're told by your earthly masters. And don't just do the minimum that will get you by. Do your best.
NKJVBondservants, obey in all things your masters according to the flesh, not with eyeservice, as menpleasers, but in sincerity of heart, fearing God.
PHILIPSSlaves, your job is to obey your human masters, not with the idea of catching their eye or currying favor, but as a sincere expression of your devotion to the Lord.
RWEBSTRServants, obey in all things [your] masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:
GWVSlaves, always obey your earthly masters. Don't obey them only while you're being watched, as if you merely wanted to please people. Be sincere in your motives out of respect for your real master.
NETSlaves,* obey your earthly* masters in every respect, not only when they are watching – like those who are strictly people-pleasers – but with a sincere heart, fearing the Lord.
NET3:22 Slaves,123 obey your earthly124 masters in every respect, not only when they are watching – like those who are strictly people-pleasers – but with a sincere heart, fearing the Lord.
BHSSTR
LXXM
IGNToi <3588> douloi <1401> {BONDMEN,} upakouete <5219> (5720) {OBEY} kata <2596> {IN ALL} panta <3956> {THINGS} toiv <3588> {THE} kata <2596> {ACCORDING TO} sarka <4561> {FLESH} kurioiv <2962> {MASTERS,} mh <3361> {NOT} en <1722> {WITH} ofyalmodouleiaiv <3787> {EYE SERVICES,} wv <5613> {AS} anyrwpareskoi <441> {MEN PLEASERS,} all <235> {BUT} en <1722> {IN} aplothti <572> {SIMPLICITY} kardiav <2588> {OF HEART,} foboumenoi <5399> (5740) ton <3588> {FEARING} yeon <2316> {GOD.}
WHoi <3588> {T-NPM} douloi <1401> {N-NPM} upakouete <5219> (5720) {V-PAM-2P} kata <2596> {PREP} panta <3956> {A-APN} toiv <3588> {T-DPM} kata <2596> {PREP} sarka <4561> {N-ASF} kurioiv <2962> {N-DPM} mh <3361> {PRT-N} en <1722> {PREP} ofyalmodouliaiv <3787> {N-DPF} wv <5613> {ADV} anyrwpareskoi <441> {A-NPM} all <235> {CONJ} en <1722> {PREP} aplothti <572> {N-DSF} kardiav <2588> {N-GSF} foboumenoi <5399> (5740) {V-PNP-NPM} ton <3588> {T-ASM} kurion <2962> {N-ASM}
TRoi <3588> {T-NPM} douloi <1401> {N-NPM} upakouete <5219> (5720) {V-PAM-2P} kata <2596> {PREP} panta <3956> {A-APN} toiv <3588> {T-DPM} kata <2596> {PREP} sarka <4561> {N-ASF} kurioiv <2962> {N-DPM} mh <3361> {PRT-N} en <1722> {PREP} ofyalmodouleiaiv <3787> {N-DPF} wv <5613> {ADV} anyrwpareskoi <441> {A-NPM} all <235> {CONJ} en <1722> {PREP} aplothti <572> {N-DSF} kardiav <2588> {N-GSF} foboumenoi <5399> (5740) {V-PNP-NPM} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%