copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Colossians 2:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KL1870Dan tidak berhoeboeng ija dengan kapala, daripadanja djoega sagenap toeboeh, jang tegoeh dan terikat bersama-sama olih segala sendi-sendi dan boekoe-boekoe itoe makin bertoemboeh dengan pertoemboehan jang daripada Allah.
TBsedang ia tidak berpegang teguh kepada Kepala, dari mana seluruh tubuh, yang ditunjang dan diikat menjadi satu oleh urat-urat dan sendi-sendi, menerima pertumbuhan ilahinya.
BISsehingga tidak lagi berpegang pada Kristus yang menjadi kepala. Di bawah pimpinan Kristus, seluruh tubuh dipelihara dan disatukan oleh sendi-sendinya, serta bertumbuh menurut kemauan Allah.
FAYHTetapi mereka tidak dihubungkan dengan Kristus, yaitu Kepala bagi kita yang menjadi tubuh-Nya. Kita disatukan oleh otot-otot-Nya yang kuat dan kita dapat tumbuh, hanya apabila mendapat makanan serta kekuatan dari Allah.
DRFT_WBTCMereka tidak lagi di bawah pengawasan Kristus selaku Kepala. Seluruh tubuh sebenarnya bergantung pada Kristus. Karena Kristus, maka seluruh anggota tubuh saling memperhatikan dan saling menolong. Itulah yang memperkuat tubuh dan mempersatukannya. Dengan demikian, tubuh bisa bertumbuh sesuai dengan yang diinginkan Allah.
TLdan tiada berpegang teguh kepada Kepala itu, daripada-Nyalah segenap tubuh dilengkapi dan dihubung dengan sendi dan pengikatnya, dan bertambah-tambah dengan karunia Allah.
KSIIa tidak ber-pegang teguh pada Kepala, yang memberi makanan kepada seluruh tubuh dan yang menghubungkan seluruh tubuh itu menjadi satu dengan sendi-sendi dan urat-urat. Me-lalui Kepala itu pula seluruh tubuh ber-tumbuh seperti yang dikehendaki oleh Allah.
DRFT_SBmaka tiada ia berpegang pada kepala itu, yang olehnya segenap tubuh yang dilengkapi dan dihubung oleh sendi dan urat itu diberi bertambah-tambah seperti ditambahi Allah.
BABAdan dia t'ada pegang dngan ttap sama Kpala itu, yang oleh-nya s-gnap badan yang ada di-lngkapkan dan di-hubongkan oleh sndi dan urat-urat, boleh tertambah-tambah sperti di-tambahkan oleh Allah.
KL1863Maka tidak dia berpegang sama itoe Kapala, jang daripadanja sagenep badan bertambah-tambah dengan penambahan Allah, dan terpliara dan terhoebong bersama-sama olih segala sendi-sendi dan pengiket-iket.
DRFT_LDKDan sedang sudah tijada 'ija berpegang kapala, deri pada sijapa saganap tuboh, 'awleh segala djenis pasimpolan dan peng`ikatan terpejara dan terhubong sama 2, 'itu bertambah 2 kapada penambahan 'Allah.
ENDEMereka sudah tidak lagi berpaut dengan Kristus, jaitu dengan kepala dari mana seluruh tubuh mendapat penghidupannja dan keteguhan susunannja, melalui urat-urat dan sendi-sendi, untuk bertumbuh dengan kesuburan jang datang dari Allah.
TB_ITL_DRFsedang ia tidak <3756> berpegang teguh <2902> kepada Kepala <2776>, dari mana <1537> seluruh <3956> tubuh <4983>, yang ditunjang <2023> dan <2532> diikat menjadi satu <4822> oleh <1223> urat-urat <860> dan <2532> sendi-sendi <4886>, menerima pertumbuhan <837> <838> ilahinya <2316>.
TL_ITL_DRFdan <2532> tiada <3756> berpegang <2902> teguh kepada Kepala <2776> itu, daripada-Nyalah <1537> <3739> segenap <3956> tubuh <4983> dilengkapi <1223> dan dihubung <860> dengan sendi dan <2532> <2532> pengikatnya <4886> <4822>, dan <2532> bertambah-tambah <837> dengan karunia <838> Allah <2316>.
AV#And <2532> not <3756> holding <2902> (5723) the Head <2776>, from <1537> which <3739> all <3956> the body <4983> by <1223> joints <860> and <2532> bands <4886> having nourishment ministered <2023> (5746), and <2532> knit together <4822> (5746), increaseth <837> (5719) with the increase <838> of God <2316>.
BBEAnd not joined to the Head, from whom all the body, being given strength and kept together through its joins and bands, has its growth with the increase of God.
MESSAGEThey're completely out of touch with the source of life, Christ, who puts us together in one piece, whose very breath and blood flow through us. He is the Head and we are the body. We can grow up healthy in God only as he nourishes us.
NKJVand not holding fast to the Head, from whom all the body, nourished and knit together by joints and ligaments, grows with the increase [that is] from God.
PHILIPSentirely forgets the head. It is from the head alone that the body, through its joints and ligaments, is nourished and built up and grows as God meant it to grow.
RWEBSTRAnd not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.
GWVHe doesn't hold on to Christ, the head. Christ makes the whole body grow as God wants it to, through support and unity given by the joints and ligaments.
NETHe has not held fast* to the head from whom the whole body, supported* and knit together through its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God.*
NET2:19 He has not held fast91 to the head from whom the whole body, supported92 and knit together through its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God.93

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} ou <3756> {NOT} kratwn <2902> (5723) {HOLDING FAST} thn <3588> {THE} kefalhn <2776> {HEAD,} ex <1537> {FROM} ou <3739> {WHOM} pan <3956> {ALL} to <3588> {THE} swma <4983> {BODY,} dia <1223> {BY} twn <3588> {THE} afwn <860> {JOINTS} kai <2532> {AND} sundesmwn <4886> {BANDS} epicorhgoumenon <2023> (5746) {BEING SUPPLIED} kai <2532> {AND} sumbibazomenon <4822> (5746) {KNIT TOGETHER,} auxei <837> (5719) {INCREASES [WITH]} thn <3588> {THE} auxhsin <838> {INCREASE} tou <3588> {OF} yeou <2316> {GOD.}
WHkai <2532> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} kratwn <2902> (5723) {V-PAP-NSM} thn <3588> {T-ASF} kefalhn <2776> {N-ASF} ex <1537> {PREP} ou <3739> {R-GSM} pan <3956> {A-NSN} to <3588> {T-NSN} swma <4983> {N-NSN} dia <1223> {PREP} twn <3588> {T-GPF} afwn <860> {N-GPF} kai <2532> {CONJ} sundesmwn <4886> {N-GPM} epicorhgoumenon <2023> (5746) {V-PPP-NSN} kai <2532> {CONJ} sumbibazomenon <4822> (5746) {V-PPP-NSN} auxei <837> (5719) {V-PAI-3S} thn <3588> {T-ASF} auxhsin <838> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM}
TRkai <2532> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} kratwn <2902> (5723) {V-PAP-NSM} thn <3588> {T-ASF} kefalhn <2776> {N-ASF} ex <1537> {PREP} ou <3739> {R-GSM} pan <3956> {A-NSN} to <3588> {T-NSN} swma <4983> {N-NSN} dia <1223> {PREP} twn <3588> {T-GPF} afwn <860> {N-GPF} kai <2532> {CONJ} sundesmwn <4886> {N-GPM} epicorhgoumenon <2023> (5746) {V-PPP-NSN} kai <2532> {CONJ} sumbibazomenon <4822> (5746) {V-PPP-NSN} auxei <837> (5719) {V-PAI-3S} thn <3588> {T-ASF} auxhsin <838> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%