SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Philippians 1:24
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TRto <3588> {T-NSN} de <1161> {CONJ} epimenein <1961> (5721) {V-PAN} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} sarki <4561> {N-DSF} anagkaioteron <316> {A-NSN-C} di <1223> {PREP} umav <5209> {P-2AP}
TBtetapi lebih perlu untuk tinggal di dunia ini karena kamu.
BIStetapi, untuk kepentinganmu, adalah lebih baik kalau saya tetap tinggal di dunia.
FAYHTetapi nyatanya dengan tinggal di sini saya dapat lebih banyak menolong Saudara.
DRFT_WBTCtetapi kamu masih membutuhkan aku.
TLtetapi diam di dalam tubuh ini terlebih berguna karena kamu.
KSITetapi demi kamu, aku merasa perlu untuk tetap tinggal di dunia ini.
DRFT_SBtetapi bagi kamu terlebih berguna aku tinggal dalam tubuh ini.
BABAttapi deri sbab kamu, lbeh berguna sahya tinggal dalam badan.
KL1863Tetapi kaloe tinggal dalem ini badan, itoe lebih bergoena sama kamoe.
KL1870Tetapi kalau akoe tinggal dalam daging ini, ija-itoe lebih bergoena kapada kamoe.
DRFT_LDKTetapi jang tinggal didalam daging 'itulah lebeh wadjib 'awleh karana kamu.
ENDEtetapi hidup dalam daging lebih beruntung bagi kamu.
TB_ITL_DRFtetapi <1161> lebih perlu <316> untuk tinggal <1961> di dunia <4561> ini karena <1223> kamu <5209>.
TL_ITL_DRFtetapi <1161> diam <1961> di dalam tubuh <4561> ini terlebih <316> berguna karena <1223> kamu <5209>.
AV#Nevertheless <1161> to abide <1961> (5721) in <1722> the flesh <4561> [is] more needful <316> for <1223> you <5209>.
BBEStill, to go on in the flesh is more necessary because of you.
MESSAGEBut most days, because of what you are going through, I am sure that it's better for me to stick it out here.
NKJVNevertheless to remain in the flesh [is] more needful for you.
PHILIPSYet, on the other hand, it is probably more necessary for you that I should stay here on earth.
RWEBSTRNevertheless to abide in the flesh [is] more needful for you.
GWVBut for your sake it's better that I remain in this life.
NETbut it is more vital for your sake that I remain* in the body.*
NET1:24 but it is more vital for your sake that I remain37 in the body.38
BHSSTR
LXXM
IGNTto <3588> de <1161> epimenein <1961> (5721) {BUT TO REMAIN} en <1722> {IN} th <3588> {THE} sarki <4561> {FLESH [IS]} anagkaioteron <316> {MORE NECESSARY} di <1223> {FOR THE SAKE OF} umav <5209> {YOU;}
WHto <3588> {T-NSN} de <1161> {CONJ} epimenein <1961> (5721) {V-PAN} th <3588> {T-DSF} sarki <4561> {N-DSF} anagkaioteron <316> {A-NSN-C} di <1223> {PREP} umav <5209> {P-2AP}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA