copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Filipi 4:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTerpujilah Allah Bapa kita selama-lamanya! Amin.
TBDimuliakanlah Allah dan Bapa kita selama-lamanya! Amin.
FAYHDimuliakanlah kiranya Allah, Bapa kita, untuk selama-lamanya. Amin.
DRFT_WBTCKemuliaan bagi Allah dan Bapa kita untuk selama-lamanya. Amin.
TLMaka kepada Allah, yaitu Bapa kita, itulah kemuliaan selama-lamanya. Amin.
KSIBagi Allah, Sang Bapa kita, kemuliaan sampai selama-lamanya. Amin.
DRFT_SBMaka mulia bagi Bapa kita Allah sampai selama-lamanya. Amin.
BABAMulia k-pada Bapa kita Allah sampai s-lama-lama-nya. Amin.
KL1863Maka sakarang segala kamoeliaan kiranja bagi Allah, ija-itoe Bapa kita, sampe salama-lamanja. Amin.
KL1870Maka segala kamoeliaan bagai Allah, ija-itoe Bapa kita, sampai salama-lamanja. Amin!
DRFT_LDK'Adapawn bagi 'Allah jang Bapa kamij 'adalah kiranja kamulija`an deri pada kakal sampej kakal. 'Amin.
ENDEBagi Allah, Bapa kita, segala kemuliaan sepandjang segala abad. Amin.
TB_ITL_DRFDimuliakanlah <1391> Allah <2316> dan <2532> Bapa <3962> kita <2257> selama-lamanya <1519> <165> <165>! Amin <281>.
TL_ITL_DRFMaka <1161> kepada Allah <2316>, yaitu Bapa <3962> kita <2257>, itulah kemuliaan <1391> selama-lamanya <165>. Amin <281>.
AV#Now <1161> unto God <2316> and <2532> our <2257> Father <3962> [be] glory <1391> for <1519> ever <165> and ever <165>. Amen <281>.
BBENow to God our Father be glory for ever and ever. So be it.
MESSAGEOur God and Father abounds in glory that just pours out into eternity. Yes.
NKJVNow to our God and Father [be] glory forever and ever. Amen.
PHILIPSAnd may glory be to our God and our Father for ever and ever, amen!
RWEBSTRNow to God and our Father [be] glory for ever and ever. Amen.
GWVGlory belongs to our God and Father forever! Amen.
NETMay glory be given to God our Father forever and ever. Amen.
NET4:20 May glory be given to God our Father forever and ever. Amen.

Final Greetings

BHSSTR
LXXM
IGNTtw <3588> de <1161> {BUT TO THE} yew <2316> {GOD} kai <2532> {AND} patri <3962> {FATHER} hmwn <2257> h <3588> {OF US [BE]} doxa <1391> {GLORY} eiv <1519> {TO} touv <3588> {THE} aiwnav <165> {AGES} twn <3588> {OF THE} aiwnwn <165> {AGES.} amhn <281> {AMEN.}
WHtw <3588> {T-DSM} de <1161> {CONJ} yew <2316> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} patri <3962> {N-DSM} hmwn <2257> {P-1GP} h <3588> {T-NSF} doxa <1391> {N-NSF} eiv <1519> {PREP} touv <3588> {T-APM} aiwnav <165> {N-APM} twn <3588> {T-GPM} aiwnwn <165> {N-GPM} amhn <281> {HEB}
TRtw <3588> {T-DSM} de <1161> {CONJ} yew <2316> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} patri <3962> {N-DSM} hmwn <2257> {P-1GP} h <3588> {T-NSF} doxa <1391> {N-NSF} eiv <1519> {PREP} touv <3588> {T-APM} aiwnav <165> {N-APM} twn <3588> {T-GPM} aiwnwn <165> {N-GPM} amhn <281> {HEB}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran