copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Filipi 4:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLKarena tatkala aku di Tesalonika sudah juga kamu berkirim beberapa kali bagi kekuranganku.
TBKarena di Tesalonikapun kamu telah satu dua kali mengirimkan bantuan kepadaku.
BISKetika saya di Tesalonika dan memerlukan bantuan, sudah lebih dari satu kali kalian mengirim bantuan kepada saya.
FAYHBahkan ketika saya berada di Tesalonika, Saudara mengirimkan bantuan dua kali.
DRFT_WBTCBeberapa kali kamu mengirim barang-barang yang kubutuhkan ketika aku di Tesalonika.
KSIKetika aku berada di Tesalonika, beberapa kali kamu telah mengirimkan kepadaku apa yang menjadi keperluanku.
DRFT_SBKarena tatkala aku di Tesalonika kamu sudah berkirim sekali dua bagi kekuranganku.
BABAkerna waktu sahya ada di Tisalonika pun kamu sudah kirim kerna sahya punya kkurangan, bukan satu kali.
KL1863Karna dinegari Thessalonika djoega kamoe soedah kirim satoe doewa kali bagi kakoerangankoe.
KL1870Karena tatkala akoe dinegari Tesalonika kamoe kirim djoega sakali-doewa kali bagai kakoerangankoe.
DRFT_LDKKarana lagi kamu sudah kirim 'apa 2 ka-THesalawnikej sakali dan duwa kali 'akan barang gunaku.
ENDEKetika aku ada di Tesalonika, kamu telah sampai dua kali mengirim sokongan untuk mentjukupi kekuranganku.
TB_ITL_DRFKarena <3754> di <1722> Tesalonikapun <2332> kamu telah <3992> satu <530> dua kali <1364> mengirimkan <3992> bantuan <5532> kepadaku <3427>.
TL_ITL_DRFKarena <3754> tatkala <2532> aku di <1722> Tesalonika <2332> sudah juga <2532> kamu berkirim <530> beberapa kali <1364> bagi <5532> kekuranganku <3992>.
AV#For <3754> even <2532> in <1722> Thessalonica <2332> ye sent <3992> (5656) once <2532> <530> and <2532> again <1364> unto <1519> my <3427> necessity <5532>.
BBEBecause even in Thessalonica you sent once and again to me in my need.
MESSAGEEven while I was in Thessalonica, you helped out--and not only once, but twice.
NKJVFor even in Thessalonica you sent [aid] once and again for my necessities.
PHILIPSEven in Thessalonica you sent me help when I was in need, not once but twice.
RWEBSTRFor even in Thessalonica ye sent once and again to my necessity.
GWVEven while I was in Thessalonica, you provided for my needs twice.
NETFor even in Thessalonica* on more than one occasion* you sent something for my need.
NET4:16 For even in Thessalonica120 on more than one occasion121 you sent something for my need.
BHSSTR
LXXM
IGNToti <3754> {BECAUSE} kai <2532> {ALSO} en <1722> {IN} yessalonikh <2332> {THESSALONICA} kai <2532> {BOTH} apax <530> {ONCE} kai <2532> {AND} div <1364> {TWICE} eiv <1519> thn <3588> {FOR} creian <5532> moi <3427> {MY NEED} epemqate <3992> (5656) {YE SENT.}
WHoti <3754> {CONJ} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} yessalonikh <2332> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} apax <530> {ADV} kai <2532> {CONJ} div <1364> {ADV} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} creian <5532> {N-ASF} moi <3427> {P-1DS} epemqate <3992> (5656) {V-AAI-2P}
TRoti <3754> {CONJ} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} yessalonikh <2332> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} apax <530> {ADV} kai <2532> {CONJ} div <1364> {ADV} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} creian <5532> {N-ASF} moi <3427> {P-1DS} epemqate <3992> (5656) {V-AAI-2P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran