copyright
16 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Philippians 3:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISBerhati-hatilah terhadap orang-orang yang melakukan hal-hal yang jahat, orang-orang yang pantas disebut 'anjing'. Mereka mendesak supaya orang-orang disunat.
TBHati-hatilah terhadap anjing-anjing, hati-hatilah terhadap pekerja-pekerja yang jahat, hati-hatilah terhadap penyunat-penyunat yang palsu,
FAYHWaspadalah terhadap orang-orang jahat -- mereka saya namakan anjing-anjing yang berbahaya -- yang mengatakan bahwa untuk diselamatkan Saudara harus dikhitan.
DRFT_WBTCHati-hatilah terhadap pekerja-pekerja yang perbuatannya jahat. Mereka seperti anjing. Hati-hatilah terhadap yang menuntut supaya kamu disunat.
TLJagalah dirimu daripada "anjing-anjing"; jagalah dirimu daripada orang yang berbuat jahat; jagalah dirimu daripada sunat yang salah,
KSIWaspadalah ter-hadap mereka yang tabiatnya sama dengan anjing, waspadalah terhadap pekerja-pekerja yang zalim, waspadalah terhadap mereka yang mendesak orang-orang untuk dikhitan.
DRFT_SBMaka jagalah olehmu akan anjing-anjing itu; jagalah olehmu akan orang-orang yang mengerjakan jahat itu; maka jagalah olehmu akan orang-orang yang kuntung itu:
BABAJaga-lah itu anjing-anjing, jaga-lah orang-orang yang buat kerja jahat itu, jaga-lah orang-orang yang kudong:
KL1863{Yes 56:10} Djaga baik-baik dari andjing, dan djaga baik-baik dari temen bekerdja jang djahat itoe, dan djaga baik-baik dari orang jang soenatken orang.
KL1870Tjamkanlah segala andjing dan tjamkanlah orang bekerdja jang djahat dan tjamkanlah soenat jang salah;
DRFT_LDKTilikhlah kamu 'akan segala 'andjing, tilikhlah kamu 'akan segala peng`ardja jang djahat, tilikhlah kamu 'akan chitanet jang salah.
ENDEBerawas-awaslah terhadap andjing-andjing, berawas-awaslah terhadap pekerdja-pekerdja djahat, berawas-awaslah terhadap kaum terkudung itu.
TB_ITL_DRFHati-hatilah <991> terhadap anjing-anjing <2965>, hati-hatilah <991> terhadap pekerja-pekerja <2040> yang jahat <2556>, hati-hatilah <991> terhadap penyunat-penyunat <2699> yang palsu,
TL_ITL_DRFJagalah <991> dirimu daripada "anjing-anjing <2965> <2040>"; jagalah <991> dirimu daripada orang yang berbuat jahat <2556>; jagalah <991> dirimu daripada <2965> sunat yang salah <2699>,
AV#Beware <991> (5720) of dogs <2965>, beware <991> (5720) of evil <2556> workers <2040>, beware <991> (5720) of the concision <2699>.
BBEBe on the watch against dogs, against the workers of evil, against those of the circumcision:
MESSAGESteer clear of the barking dogs, those religious busybodies, all bark and no bite. All they're interested in is appearances--knife-happy circumcisers, I call them.
NKJVBeware of dogs, beware of evil workers, beware of the mutilation!
PHILIPSBe on your guard against these curs, these wicked workmen, these wouldbe mutilators of your bodies!
RWEBSTRBeware of dogs, beware of evil workers, beware of the false circumcision.
GWVBeware of dogs! Beware of those who do evil things. Beware of those who insist on circumcision.
NETBeware of the dogs,* beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh!*
NET3:2 Beware of the dogs,81 beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh!82
BHSSTR
LXXM
IGNTblepete <991> (5720) touv <3588> {SEE TO} kunav <2965> {DOGS,} blepete <991> (5720) touv <3588> {SEE TO} kakouv <2556> {EVIL} ergatav <2040> {WORKERS,} blepete <991> (5720) {SEE TO} thn <3588> {THE} katatomhn <2699> {CONCISION.}
WHblepete <991> (5720) {V-PAM-2P} touv <3588> {T-APM} kunav <2965> {N-APM} blepete <991> (5720) {V-PAM-2P} touv <3588> {T-APM} kakouv <2556> {A-APM} ergatav <2040> {N-APM} blepete <991> (5720) {V-PAM-2P} thn <3588> {T-ASF} katatomhn <2699> {N-ASF}
TRblepete <991> (5720) {V-PAM-2P} touv <3588> {T-APM} kunav <2965> {N-APM} blepete <991> (5720) {V-PAM-2P} touv <3588> {T-APM} kakouv <2556> {A-APM} ergatav <2040> {N-APM} blepete <991> (5720) {V-PAM-2P} thn <3588> {T-ASF} katatomhn <2699> {N-ASF}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA