copyright
29 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Philippians 2:23
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISOleh sebab itu, segera sesudah saya mengetahui bagaimana perkara saya berakhir nanti, saya akan mengutus dia kepadamu.
TBDialah yang kuharap untuk kukirimkan dengan segera, sesudah jelas bagiku bagaimana jalannya perkaraku;
FAYHSegera setelah saya mengetahui apa jadinya dengan saya di sini, saya harap dapat mengutus dia kepada Saudara.
DRFT_WBTCSaat ini aku belum tahu yang akan terjadi terhadap aku. Setelah aku tahu, aku akan segera mengutus Timotius.
TLAku harap menyuruhkan dia itu dengan segeranya, apabila aku sudah nampak bagaimana kesudahan segala hal ihwalku.
KSISetelah aku me-ngetahui bagaimana perkaraku selanjutnya, aku berharap dapat segera mengutusnya untuk datang kepadamu.
DRFT_SBSetelah aku melihat bagaimanakah segala hal ihwalku, maka haraplah aku akan menyuruhkan dia itu dengan segeranya;
BABASbab itu, bila sahya tengok apa macham sahya punya hal, sahya harap mau hantarkan dia dngan sgra:
KL1863Maka sebab itoe akoe harap menjoeroehken dia dengan lekas, kapan soedah akoe lihat apa kasoedahan perkarakoe ini:
KL1870Maka akoepon harap menjoeroehkan dia dengan sigeranja, satelah koelihat dehoeloe apakah akan kasoedahan perkarakoe ini.
DRFT_LDK'Aku pawn kalakh ber`asa menjuroh dija 'ini dengan sabantar djuga, sasegarah 'aku sudah habis memarentahkan segala hhal 'ahhwalku:
ENDEMaka dialah jang harap akan kukirim kepadamu, segera sesudah agak terang bagiku, bagaimana kesudahan perkaraku kelak.
TB_ITL_DRFDialah <5126> yang kuharap <1679> untuk kukirimkan <3992> dengan segera <1824>, sesudah jelas <872> bagiku bagaimana jalannya <4012> perkaraku <1691>;
TL_ITL_DRFAku harap <1679> menyuruhkan <3992> dia itu dengan segeranya, apabila <872> aku sudah nampak bagaimana kesudahan <872> segala hal <4012> ihwalku <1824>.
AV#Him <3303> <5126> therefore <3767> I hope <1679> (5719) to send <3992> (5658) presently <1824>, so soon as <5613> I <302> shall see <542> (5632) how <4012> it will go with me <1691>.
BBEHim then I am hoping to send as quickly as possible, when I am able to see how things will go for me:
MESSAGEAs soon as I see how things are going to fall out for me here, I plan to send him off.
NKJVTherefore I hope to send him at once, as soon as I see how it goes with me.
PHILIPSThis is the man I hope to send to you as soon as I can tell how things will work out for me,
RWEBSTRHim therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
GWVI hope to send him as soon as I see how things are going to turn out for me.
NETSo I hope to send him as soon as I know more about my situation,
NET2:23 So I hope to send him as soon as I know more about my situation,
BHSSTR
LXXM
IGNTtouton <5126> men <3303> {HIM} oun <3767> {THEREFORE} elpizw <1679> (5719) {I HOPE} pemqai <3992> (5658) {TO SEND} wv <5613> an <302> {WHEN} apidw <872> (5632) {I SHALL HAVE SEEN} ta <3588> {THE THINGS} peri <4012> {CONCERNING} eme <1691> {ME} exauthv <1824> {AT ONCE:}
WHtouton <5126> {D-ASM} men <3303> {PRT} oun <3767> {CONJ} elpizw <1679> (5719) {V-PAI-1S} pemqai <3992> (5658) {V-AAN} wv <5613> {ADV} an <302> {PRT} afidw <872> (5632) {V-2AAS-1S} ta <3588> {T-APN} peri <4012> {PREP} eme <1691> {P-1AS} exauthv <1824> {ADV}
TRtouton <5126> {D-ASM} men <3303> {PRT} oun <3767> {CONJ} elpizw <1679> (5719) {V-PAI-1S} pemqai <3992> (5658) {V-AAN} wv <5613> {ADV} an <302> {PRT} apidw <872> (5632) {V-2AAS-1S} ta <3588> {T-APN} peri <4012> {PREP} eme <1691> {P-1AS} exauthv <1824> {ADV}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA