copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Philippians 2:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
IGNTelpizw <1679> (5719) de <1161> {BUT I HOPE} en <1722> {IN [THE]} kuriw <2962> {LORD} ihsou <2424> {JESUS} timoyeon <5095> {TIMOTHY} tacewv <5030> {SOON} pemqai <3992> (5658) {TO SEND} umin <5213> {TO YOU,} ina <2443> {THAT} kagw <2504> {I ALSO MAY} euqucw <2174> (5725) {BE OF GOOD COURAGE,} gnouv <1097> (5631) {HAVING KNOWN} ta <3588> {THE THINGS} peri <4012> {CONCERNING} umwn <5216> {YOU.}
TBTetapi dalam Tuhan Yesus kuharap segera mengirimkan Timotius kepadamu, supaya tenang juga hatiku oleh kabar tentang hal ihwalmu.
BISSaya percaya bahwa dengan pertolongan Tuhan Yesus, saya segera dapat mengutus Timotius kepadamu, supaya saya dapat terhibur oleh berita mengenai kalian.
FAYHJika Tuhan menghendaki, saya mempunyai rencana untuk segera mengutus Timotius, sehingga bila ia kembali, ia dapat menyenangkan saya dengan berita tentang keadaan Saudara sekalian.
DRFT_WBTCAku berharap dalam Tuhan Yesus dapat mengutus Timotius dengan segera kepadamu. Aku akan bersukacita dapat mendengar kabar tentang kamu.
TLTetapi dengan berkat Tuhan Yesus aku harap menyuruhkan Timotius pergi kepadamu dengan segeranya, supaya aku senang hati apabila aku mendapat tahu akan segala hal ihwalmu.
KSIDalam Isa, Junjungan kita Yang Ilahi, aku berharap dapat dengan segera mengutus Timotius kepadamu, supaya hatiku menjadi tenang karena aku mengetahui hal ihwalmu.
DRFT_SBTetapi dalam Tuhan kita Isa haraplah aku akan menyuruhkan Timotius kepadamu dengan segeranya, supaya tetaplah hatiku apabila aku tahu akan segala hal ihwalmu.
BABATtapi dalam Tuhan Isa sahya harap mau hantarkan Timotius k-pada kamu dngan sgra, spaya sahya punya hati boleh ttap bila sahya dapat tahu kamu punya hal.
KL1863Maka dengan berkat Toehan Jesoes akoe harap menjoeroehken {Kis 16:1; Rom 15:21; 1Te 3:2} Timothioes sama kamoe dengan lekas, sopaja akoe bolih mendapet penghiboeran jang baik, kapan akoe dapet taoe dari segala perkaramoe.
KL1870Maka dalam Toehan Isa haraplah djoega akoe, bahwa dengan sigeranja bolih akoe menjoeroehkan Timotioes mendapatkan kamoe, soepaja hatikoe pon bolih senang apabila akoe tahoe akan segala hal-ahoealmoe.
DRFT_LDK'Adapawn 'aku ber`asa dengan berkat maha Tuhan Xisaj segarah menjuroh Timothijus pergi kapada kamu, sopaja lagi 'aku 'ini berhati sedap, manakala sudah habis kukatahuwij segala hhal 'ahhwal kamu:
ENDEAku berharap dalam Tuhan kita Jesus, bahwa tak lama lagi aku dapat mengirim Timoteus kepadamu, supaja akupun akan merasa lega, kalau aku akan mendapat kabar tentang hal-ichwal kamu.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> dalam <1722> Tuhan <2962> Yesus <2424> kuharap <1679> segera <5030> mengirimkan <3992> Timotius <5095> kepadamu <5213>, supaya <2443> tenang <2174> juga <2504> hatiku <2174> oleh kabar <1097> tentang <4012> hal ihwalmu <5216>.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> dengan <1722> berkat Tuhan <2962> Yesus <2424> aku harap <1679> menyuruhkan <3992> Timotius <5095> pergi kepadamu <5213> dengan segeranya <5030>, supaya <2443> aku senang <2504> hati apabila aku mendapat <2174> tahu <1097> akan segala hal <4012> ihwalmu <5216>.
AV#But <1161> I trust <1679> (5719) in <1722> the Lord <2962> Jesus <2424> to send <3992> (5658) Timotheus <5095> shortly <5030> unto you <5213>, that <2443> I also <2504> may be of good comfort <2174> (5725), when I know <1097> (5631) your <5216> state <4012>. {But: or, Moreover}
BBEBut I am hoping in the Lord Jesus to send Timothy to you before long, so that I may be comforted when I have news of you.
MESSAGEI plan (according to Jesus' plan) to send Timothy to you very soon so he can bring back all the news of you he can gather. Oh, how that will do my heart good!
NKJVBut I trust in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, that I also may be encouraged when I know your state.
PHILIPSBut I hope in the Lord Jesus that it will not be long before I send Timothy to you, and then I shall be cheered by news of you and your doings.
RWEBSTRBut I trust in the Lord Jesus to send Timothy shortly to you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
GWVI hope that the Lord Jesus will allow me to send Timothy to you soon so that I can receive some encouraging news about you.
NETNow I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be encouraged by hearing news about you.
NET2:19 Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be encouraged by hearing news about you.
BHSSTR
LXXM
WHelpizw <1679> (5719) {V-PAI-1S} de <1161> {CONJ} en <1722> {PREP} kuriw <2962> {N-DSM} ihsou <2424> {N-DSM} timoyeon <5095> {N-ASM} tacewv <5030> {ADV} pemqai <3992> (5658) {V-AAN} umin <5213> {P-2DP} ina <2443> {CONJ} kagw <2504> {P-1NS-C} euqucw <2174> (5725) {V-PAS-1S} gnouv <1097> (5631) {V-2AAP-NSM} ta <3588> {T-APN} peri <4012> {PREP} umwn <5216> {P-2GP}
TRelpizw <1679> (5719) {V-PAI-1S} de <1161> {CONJ} en <1722> {PREP} kuriw <2962> {N-DSM} ihsou <2424> {N-DSM} timoyeon <5095> {N-ASM} tacewv <5030> {ADV} pemqai <3992> (5658) {V-AAN} umin <5213> {P-2DP} ina <2443> {CONJ} kagw <2504> {P-1NS-C} euqucw <2174> (5725) {V-PAS-1S} gnouv <1097> (5631) {V-2AAP-NSM} ta <3588> {T-APN} peri <4012> {PREP} umwn <5216> {P-2GP}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%