copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 1:45
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKemudian kamu kembali dan berseru kepada TUHAN minta tolong, tetapi Ia tak mau mendengarkan atau memperhatikan kamu."
TBLalu kamu pulang dan menangis di hadapan TUHAN; tetapi TUHAN tidak mendengarkan tangisanmu dan tidak memberi telinga kepada suaramu.
FAYHMaka pulanglah mereka dan menangis di hadapan TUHAN, tetapi TUHAN menutup telinga terhadap tangisan mereka.
DRFT_WBTC
TLLalu kembalilah kamu sambil menangis-nangis di hadapan hadirat Tuhan, tetapi tiada didengar oleh Tuhan akan bunyi suaramu dan tiada diberi-Nya telinga akan sembahmu.
KSI
DRFT_SBLalu kembalilah kamu serta menangis di hadapan hadirat Allah tetapi tiada didengar Allah akan bunyi suaramu dan tiada Ia memasang telinga akan kamu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESesudah itu kembalilah kamu sambil menangis dihadapan Jahwe. Tetapi Jahwe tidak mendengarkan suaramu, pun tidak membuka telingaNja kepadamu.
TB_ITL_DRFLalu kamu pulang <07725> dan menangis <01058> di hadapan <06440> TUHAN <03068>; tetapi TUHAN <03068> tidak <03808> mendengarkan <08085> tangisanmu <06963> dan tidak <03808> memberi telinga <0238> kepada <0413> suaramu <06963>.
TL_ITL_DRFLalu kembalilah <07725> kamu sambil menangis-nangis <01058> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>, tetapi tiada <03808> didengar <08085> oleh Tuhan <03068> akan bunyi suaramu <06963> dan tiada <03808> diberi-Nya telinga <0238> akan sembahmu.
AV#And ye returned <07725> (8799) and wept <01058> (8799) before <06440> the LORD <03068>; but the LORD <03068> would not hearken <08085> (8804) to your voice <06963>, nor give ear <0238> (8689) unto you.
BBEAnd you came back, weeping before the Lord; but the Lord gave no attention to your cries and did not give ear to you.
MESSAGEYou came back and wept in the presence of GOD, but he didn't pay a bit of attention to you; GOD didn't give you the time of day.
NKJV"Then you returned and wept before the LORD, but the LORD would not listen to your voice nor give ear to you.
PHILIPS
RWEBSTRAnd ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor give ear to you.
GWVWhen you came back, you cried to the LORD, but the LORD didn't listen to you or hear you.
NETThen you came back and wept before the Lord, but he* paid no attention to you whatsoever.*
NET1:45 Then you came back and wept before the Lord, but he84 paid no attention to you whatsoever.85
BHSSTR<0413> Mkyla <0238> Nyzah <03808> alw <06963> Mklqb <03068> hwhy <08085> ems <03808> alw <03068> hwhy <06440> ynpl <01058> wkbtw <07725> wbstw (1:45)
LXXMkai {<2532> CONJ} kayisantev {<2523> V-AAPNP} eklaiete {<2799> V-IAI-2P} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} eishkousen {<1522> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} umwn {<4771> P-GP} oude {<3761> CONJ} prosescen {<4337> V-AAI-3S} umin {<4771> P-DP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran