SABDAweb ©
Bible
Verse
24 Jun 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Deuteronomy 1:44
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
MESSAGEAnd those Amorites, who had lived in those hills all their lives, swarmed all over you like a hive of bees, chasing you from Seir all the way to Hormah, a stinging defeat.
TBKemudian orang Amori yang diam di pegunungan itu keluar menyerbu kamu, dan mereka mengejar kamu seperti lebah dan mengalahkan kamu dari Seir sampai Horma.
BISLalu orang Amori yang mendiami daerah pegunungan itu keluar melawan kamu. Jumlah mereka banyak sekali, seperti kawanan lebah. Mereka mengejar kamu sejauh Horma, lalu mengalahkan kamu di daerah pegunungan Edom.
FAYHNamun orang Amori yang diam di situ keluar menyerang mereka serta mengejar mereka seperti lebah dari Seir sampai Horma, dan menewaskan banyak di antara mereka.
DRFT_WBTC
TLLalu keluarlah segala orang Amori, dan orang yang mengeduduki pegunungan itu mendatangi kamu, serta dikejarnya akan kamu bagaikan lebah dan diparangnya akan kamu berpenggal-penggal dalam Seir datang ke Horma.
KSI
DRFT_SBMaka keluarlah segala orang Amori yang duduk di gunung itu lalu mendatangi kamu dikejarnya akan kamu seperti lebah dibinasakannya akan kamu di Seir hingga sampai ke Horma.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka orang-orang Amori jang mendiami pegunungan itupun tampillah keluar menghadapi kamu serta mengedjar kamu seperti lebah, lalu memukul kamu dari Seir sampai ke Chorma.
TB_ITL_DRFKemudian <03318> orang Amori <0567> yang diam <03427> di pegunungan <02022> itu <01931> keluar menyerbu <07125> kamu, dan mereka mengejar <07291> kamu <0853> seperti <0834> lebah <01682> dan mengalahkan kamu <0853> dari Seir <08165> sampai <05704> Horma <02767>.
TL_ITL_DRFLalu keluarlah <03318> segala orang Amori <0567>, dan orang yang mengeduduki <03427> pegunungan <02022> itu mendatangi <07125> kamu, serta dikejarnya <07291> akan kamu <0853> bagaikan <06213> lebah <01682> dan diparangnya akan kamu <0853> berpenggal-penggal <03807> dalam Seir <08165> datang <05704> ke Horma <02767>.
AV#And the Amorites <0567>, which dwelt <03427> (8802) in that mountain <02022>, came out <03318> (8799) against <07125> (8800) you, and chased <07291> (8799) you, as bees <01682> do <06213> (8799), and destroyed <03807> (8686) you in Seir <08165>, [even] unto Hormah <02767>.
BBEAnd the Amorites who were in the hill-country came out against you and put you to flight, rushing after you like bees, and overcame you in Seir, driving you even as far as Hormah.
NKJV"And the Amorites who dwelt in that mountain came out against you and chased you as bees do, and drove you back from Seir to Hormah.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the Amorites, who dwelt on that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, [even] to Hormah.
GWVThe Amorites who lived there came out and attacked you and chased you like a swarm of bees. They defeated you, chasing you from Seir all the way to Hormah.
NETThe Amorite inhabitants of that area* confronted* you and chased you like a swarm of bees, striking you down from Seir as far as Hormah.*
NET1:44 The Amorite inhabitants of that area81 confronted82 you and chased you like a swarm of bees, striking you down from Seir as far as Hormah.83
BHSSTR<02767> hmrx <05704> de <08165> ryevb <0853> Mkta <03807> wtkyw <01682> Myrbdh <06213> hnyvet <0834> rsak <0853> Mkta <07291> wpdryw <07125> Mktarql <01931> awhh <02022> rhb <03427> bsyh <0567> yrmah <03318> auyw (1:44)
LXXMkai {<2532> CONJ} exhlyen {<1831> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} amorraiov {N-NSM} o {<3588> T-NSM} katoikwn {V-PAPNS} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} orei {<3735> N-DSN} ekeinw {<1565> D-DSN} eiv {<1519> PREP} sunanthsin {<4877> N-ASF} umin {<4771> P-DP} kai {<2532> CONJ} katediwxan {<2614> V-AAI-3P} umav {<4771> P-AP} wv {<3739> CONJ} ei {<1487> CONJ} poihsaisan {<4160> V-AAO-3P} ai {<3588> T-NPF} melissai {N-NPF} kai {<2532> CONJ} etitrwskon {V-IAI-3P} umav {<4771> P-AP} apo {<575> PREP} shir {N-PRI} ewv {<2193> PREP} erma {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA