AV# | So I took <03947> (8799) the chief <07218> of your tribes <07626>, wise <02450> men <0582>, and known <03045> (8803), and made <05414> (8799) them heads <07218> over you, captains <08269> over thousands <0505>, and captains <08269> over hundreds <03967>, and captains <08269> over fifties <02572>, and captains <08269> over tens <06235>, and officers <07860> (8802) among your tribes <07626>. {made: Heb. gave} | TB | Kemudian aku mengambil kepala-kepala sukumu, yakni orang-orang yang bijaksana dan berpengalaman, lalu aku mengangkat mereka menjadi pemimpin atas kamu, yakni sebagai kepala pasukan seribu, kepala pasukan seratus, kepala pasukan lima puluh dan kepala pasukan sepuluh dan sebagai pengatur pasukan bagi suku-sukumu. | BIS | Sebab itu di antara pemimpin-pemimpin yang kamu pilih, beberapa orang yang bijaksana dan berpengalaman saya ambil dan saya angkat untuk mengepalai kamu. Beberapa dijadikan pemimpin atas seribu orang, yang lain atas seratus orang, atas lima puluh orang dan atas sepuluh orang. Saya juga mengangkat pemimpin-pemimpin lain untuk mengurus suku-sukumu. | FAYH | dan aku mengambil orang-orang pilihan mereka, beberapa orang dari setiap suku, dan mengangkat orang-orang itu menjadi pemimpin-pemimpin yang mengepalai seribu orang, seratus orang, lima puluh orang, dan sepuluh orang, untuk menyelesaikan perselisihan di antara umat Israel dan untuk memberikan pertolongan yang diperlukan.
| DRFT_WBTC | | TL | Maka sebab itu kuambil dari pada segala penghulu suku-suku bangsamu beberapa orang yang bijaksana dan bangsawan, lalu kuangkat kepala akan mereka itu atas kamu sekalian, yaitu kepala atas orang seribu dan kepala atas orang seratus dan kepala atas orang lima puluh dan kepala atas orang sepuluh dan kepala atas segala suku bangsamu. | KSI | | DRFT_SB | Sebab itu aku telah mengambil dari pada segala penghulu sukumu beberapa orang yang berbudi dan yang dikenal orang lalu kujadikan masing-masingnya kepala atas kamu sekalian yaitu penghulu atas orang seribu dan penghulu atas orang seratus dan penghulu atas orang lima puluh dan penghulu atas orang sepuluh dan pegawai pun sekadar segala sukumu. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Maka telah kuambil kepala-kepala suku, orang-orang bidjaksana dan berpengalaman dan mereka kuangkat mendjadi kepala-mu, ialah sebagai pemimpin seribu orang, pemimpin seratus, limapuluh dan sepuluh orang serta pedjabat untuk suku-sukumu. | TB_ITL_DRF | Kemudian aku mengambil <03947> kepala-kepala <07218> sukumu <07626>, yakni orang-orang <0376> yang bijaksana <02450> dan berpengalaman <03045>, lalu aku mengangkat <05414> mereka menjadi pemimpin <07218> atas <05921> kamu, yakni <0853> sebagai kepala <07218> pasukan <08269> seribu <0505>, kepala pasukan <08269> seratus <03967>, kepala pasukan <08269> lima <02572> puluh dan kepala pasukan <08269> sepuluh <06235> dan sebagai pengatur <07860> pasukan bagi suku-sukumu <07626>. | TL_ITL_DRF | Maka sebab itu kuambil <03947> dari pada segala <0853> penghulu <07218> suku-suku <07626> bangsamu beberapa orang <0376> yang bijaksana <02450> dan bangsawan <07860> <03045>, lalu kuangkat <07860> kuangkat <05414> kepala <07218> akan mereka itu atas <05921> kamu sekalian, yaitu <0853> kepala <08269> atas orang seribu <0505> dan kepala <08269> atas orang seratus <03967> dan kepala <08269> atas orang lima <02572> puluh dan kepala <08269> atas orang sepuluh <06235> dan kepala atas segala <07860> suku <07626> bangsamu <07860>. | BBE | So I took the heads of your tribes, wise men and respected, and made them rulers over you, captains of thousands and captains of hundreds and captains of fifties and captains of tens, and overseers of your tribes. | MESSAGE | So I went ahead and took the top men of your tribes, wise and seasoned, and made them your leaders--leaders of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens, officials adequate for each of your tribes. | NKJV | "So I took the heads of your tribes, wise and knowledgeable men, and made them heads over you, leaders of thousands, leaders of hundreds, leaders of fifties, leaders of tens, and officers for your tribes. | PHILIPS | | RWEBSTR | So I took the heads of your tribes, wise men, and known, and made them heads over you, captains over thousands, and captains over hundreds, and captains over fifties, and captains over tens, and officers among your tribes. | GWV | So I took the heads of your tribes who were wise and experienced men and made them officers for each of your tribes. I put them in charge of groups of 1,000, or 100, or 50, or 10 people. | NET | So I chose* as your tribal leaders wise and well-known men, placing them over you as administrators of groups of thousands, hundreds, fifties, and tens, and also as other tribal officials. | NET | 1:15 So I chose44 tn Or “selected”; Heb “took.” as your tribal leaders wise and well-known men, placing them over you as administrators of groups of thousands, hundreds, fifties, and tens, and also as other tribal officials.
| BHSSTR | <07626> Mkyjbsl <07860> Myrjsw <06235> trve <08269> yrvw <02572> Mysmx <08269> yrvw <03967> twam <08269> yrvw <0505> Mypla <08269> yrv <05921> Mkyle <07218> Mysar <0853> Mta <05414> Ntaw <03045> Myedyw <02450> Mymkx <0376> Mysna <07626> Mkyjbs <07218> ysar <0853> ta <03947> xqaw (1:15) | LXXM | kai {<2532> CONJ} elabon {<2983> V-AAI-1S} ex {<1537> PREP} umwn {<4771> P-GP} andrav {<435> N-APM} sofouv {<4680> A-APM} kai {<2532> CONJ} episthmonav {<1990> A-APM} kai {<2532> CONJ} sunetouv {<4908> A-APM} kai {<2532> CONJ} katesthsa {<2525> V-AAI-1S} autouv {<846> D-APM} hgeisyai {<2233> V-PMN} ef {<1909> PREP} umwn {<4771> P-GP} ciliarcouv {<5506> N-APM} kai {<2532> CONJ} ekatontarcouv {N-APM} kai {<2532> CONJ} penthkontarcouv {N-APM} kai {<2532> CONJ} dekadarcouv {N-APM} kai {<2532> CONJ} grammatoeisagwgeiv {N-APM} toiv {<3588> T-DPM} kritaiv {<2923> N-DPM} umwn {<4771> P-GP} | IGNT | | WH | | TR | |
|